Цветы раздора. Сергей СакадынскийЧитать онлайн книгу.
а фоне ослепительно-голубого неба. Дорога витиеватым серпантином спускалась от замковых ворот к реке, на полпути превращаясь в улицу, зажатую с двух сторон невысокими домами. В самом низу около мельницы она круто заворачивала и устремлялась вдоль берега на запад.
На деревянных настилах женщины полоскали бельё. Огромный огненно-рыжий петух, взгромоздившись на изгородь, оглашал окрестности сиплым кукареканьем. Ветер разносил запах свежего хлеба и горячей похлёбки. Лора, вдова слепого Сэма поливала огромный куст белоснежных роз. Старый Мэтью уже устроился на своём обычном месте у входа в пивную в ожидании порции бесплатной выпивки. В кузнице, стоявшей ближе всего к замку, звонко стучал молоток. Под навесом кузнец Роб, жилистый, сухощавый верзила правил на наковальне косу. Он первый увидел приближающийся отряд – две телеги в сопровождении нескольких всадников и пехотинцев. Сам капитан арбалетчиков Арчибальд Лесли ехал вместе с ними. Стало быть, это был не простой выезд за припасами.
Когда отряд поравнялся с кузницей, капитан арбалетчиков соскочил с коня. Махнул своим: мол, езжайте дальше, я вас догоню. Намотал поводья на изгородь и вошёл под навес. Как всегда в потёртой кожаной безрукавке поверх видавшего виды камзола. Один арбалет висел у него на плече. Второй он держал в руках.
– Привет, Роб, дружище, – сказал Лесли.
Он был из тех шотландцев, что служат за деньги любому лорду, который хорошо платит. Говорили, что его дядя и его отец в одно время воевали за герцога Бургундского и французского короля. Однажды им пришлось встретиться на поле боя. И один из них убил другого. Правда, никто точно не знал кто кого. А сам Арчибальд не распространялся по этому поводу. Да и мало нашлось бы смельчаков, чтобы задать ему этот вопрос.
– И тебе привет, – ответил кузнец, отложив свою работу. Теперь, когда он распрямился, его всклокоченная шевелюра почти касалась навеса. Роб был на голову выше Арчибальда.
– Солнце только встало, а ты уже стучишь, – заметил шотландец, пожимая кузнецу руку.
– Да и ты поднялся ни свет ни заря, – усмехнулся тот.
– Вот на ремонт тебе принёс, – Арчибальд протянул кузнецу арбалет. – Хорошая вещь. Да только вот замок тетиву не держит.
Роб взял оружие, повертел в руках.
– Мощная штука. Не наших мастеров работа.
– А то! – Довольно улыбнулся хозяин арбалета. – Привезли из Генуи. Три года служил исправно. А теперь наш кузнец ничего сделать не может. Потому к тебе пришёл. Знаю, что никто в округе лучше тебя в таких вещах не разбирается.
– Ну посмотрим, – молвил Роб, продолжая внимательно разглядывать арбалет.
Он вдел ногу в стремя и обеими руками стал тянуть тетиву.
– Погоди! – Воскликнул Арчибальд и полез в сумку, висевшую на боку. – Вот же рычаг!
– Натянуть арбалет много ума не надо, – натужно прогудел Роб. Лицо его побагровело, на шее и висках вздулись жилы. Замок щёлкнул, но едва кузнец отпустил тетиву, она со звоном соскочила и вернулась на место.
– Да, беда, – покачал головой Роб.
– Так что, починишь?
– Плёвое дело. Только надо одну деталь изготовить. Время нужно.
– Роб, старина, – Лесли положил руку кузнецу на плечо, – сделай поскорее. Ты же меня знаешь, я плачу золотом.
– Да чего уж там, сделаем, – сказал Роб. И крикнул: – Эй, Джон!
Из кузницы выбежал молодой парень. Такой же тощий и жилистый, как сам кузнец.
– Сынок, – Роб протянул ему арбалет, – ну-ка, сними замок. Попозже я им займусь.
– Ты уж поторопись, – попросил Арчибальд.
– Постараюсь, – ответил кузнец. – Но тут дело не быстрое. Это они там, за морем готовые формы льют. А мне вручную точить и подгонять.
– Ну добро. Когда сделаешь?
– Пару дней дай мне хотя бы. А лучше бы дня три.
– Хорошо. Но ты не тяни.
– Постараюсь, – кивнул Роб. И спросил: – Ты ж не только ради арбалета сюда спустился. Люди с тобой, телеги. Не иначе как что-то случилось.
– Старый лорд отправился в Солсбери и вскоре вызвал к себе молодого лорда, – отвечал Арчибальд. – А вчера прискакал гонец с приказом реквизировать провианта на два месяца и держать ворота запертыми.
– Ох ты! – выдохнул кузнец. – Стало быть, правду говорят…
– Может, правду, – пожал плечами шотландец. – А, может, и нет.
– Ежели так, то арбалет тебе как отдать?
– Если сам не приеду, как будет готов, пускай твой парень отнесёт его мне в замок.
– Ага, сам сказал, что ворота будут закрыты.
– Верно, – согласился Арчибальд. Сунул руку в сумку, достал что-то. Выкрикнул: – Эй, Джон, лови!
Парень подхватил брошенный предмет
– Покажешь стражнику, скажешь, что ко мне, – пояснил Лесли. – Тебя пропустят.
Роб забрал у сына треугольный лоскут ткани. Повертел в руках, рассматривая нашитый на нём знак. Усмехнулся.
– Белая