Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу?. Леси ФилебертЧитать онлайн книгу.
Какая я вам "сладкая"?! – опешила я от такого неформального обращения.
– Ну, мой коктейль был с медом, а мед сладкий, – с непроницаемым выражением лица произнес мужчина. – Коктейль сейчас красуется на вашем, платье, значит, вы тоже – сладкая.
Русые волосы, небрежно спадающие на плечи, глаза цвета бушующего моря. Белая рубашка, темно-синие брюки и такая же темно-синяя мантия, накинутая на плечи. Видимо, один из тирольцев, очередная делегация которых прибыла ночью во дворец, этого мужчину я еще не видела.
Взгляд такой цепкий, острый.
Ох уж этот его взгляд… Он резал без ножа и проникал в самую душу.
И возмущал меня до предела.
– Я принцесса, вообще-то! – сухо сказала я, гордо задрав подбородок. – Извольте обращаться ко мне соответствующе, мистер.
– Прошу прощения, Ваше сладчайшее Высочество, – мужчина отвесил шутливый поклон. – Не признал.
Мои брови стремительно поползли вверх. Не признать меня в нашем же императорском дворце – это еще надо было постараться.
– Не переживайте, сейчас я всё исправлю, – заверил меня мужчина.
Не дожидаясь моего одобрения, он тут же попробовала вывести пятно заклинанием, но… Но что-то пошло не так.
Взмах руки, секунда – и в месте сладкого пятна на красном платье образовалась огромная дыра, демонстрируя мое стройное подтянутое тело.
Да он издевается надо мной, что ли?
– Что вы творите? – голос мой был холоден, как снег, падающий за окнами оранжереи.
Я не сдвинулась с места, но от меня сейчас исходила такая давящая аура, что синеглазый мужчина, по идее, должен был стушеваться, застыть на месте и временно забыть, как дышать. Это как минимум.
Но он почему-то не стушевался и не застыл. И вообще не смутился. Лишь деловито оглядел дыру и очаровательно мне улыбнулся.
– Вот чего вы так на меня глазками сверкаете? Ну подумаешь, перепутал! Ничего страшного, я сейчас все исправлю, с кем не бывает…
– Со мной не бывает, – жестко произнесла я.
Голос мой уже звенел от гнева.
Не будь он представителем тирольской делегации, я бы уже влепила ему пощёчину, наорала бы на него и погнала метлой взашей. Но так как я пока не знала, кто именно стоит передо мной, то приходилось сдерживаться и хоть как-то соответствовать статусу принцессы. Даже с дырявым платьем, да.
– С вами не бывает, а со мной вот бывает, – вздохнул мужчина. – Но я сейчас всё исправлю, минутку…
– Не надо!! – воскликнула я, выставив перед собой руки и сделав шаг назад.
Но поздно. Мужчина уже сделал несколько пассов руками, и…
И в следующий миг я обнаружила, что платье на мне исчезло, оставив на мне лишь одно красное кружевное белье. Была одежда – и нет одежды, вот так вот.
Я была так шокирована, что даже не пыталась прикрыться. Только стояла, задыхаясь от гнева, из последних сил сдерживая свое желание рвать и метать.
Грудь моя при этом часто-часто вздымалась, и к ней буквально приклеился взгляд незнакомца. Он, кажется, и сам опешил от своей выходки, но не торопился извиняться, и вместо этого зачарованно выдохнул:
– Боже, какие у вас шикарные… – тут его взгляд столкнулся с совершенно взбешенным моим, и он тут же выкрутился:
– Глаза. Они такие… Красивые и… Шикарные, да.
А взгляд его при этом так и пытался соскользнуть обратно к моему декольте.
– Что вы себе позволяете?! – наконец-то обрела я дар речи.
Я ожидала чего угодно: извинений, истерики…
Но мужчина вдруг порывисто шагнул вперед и потянул меня за руку на себя.
Я охнула, не устояв на месте и буквально впечатавшись в широкую грудь мужчины, от которого приятного пахло медом и чем-то цветочным. И вторая рука которого, между прочим, уже уверенно лежала на моей талии.
– Я позволяю себе похитить вас, мисс, – выдохнул он мне в губы. – Есть возражения?
Вообще-то возражений на слова незнакомца у меня было – целое море. Но все в основном – сугубо нецензурные. И плохо соответствующие моему статусу.
Я смотрела в смеющиеся глаза мужчины и гадала – что это за смертник такой стоит передо мной? Чтобы позволять подобное поведение в отношении меня, лакорской принцессы Агаты Родингер, надо понимать, что жить тебе осталось недолго, – ровно до того момента, когда я наколдую смертный шар.
Я бы, собственно, его и наколдовала, если бы не почувствовала легкое головокружение от того, что мы… телепортировались? Ощущения были не совсем похожи на телепортацию, но отчасти их напоминали. Да и стояли мы сейчас не во дворцовой оранжерее, а где-то на… на берегу моря, что ли?
И точно: горячий песок под ногами, шелест волн где-то совсем рядом. Морской бриз, дующий в лицо.
Как так? Что произошло? Как это возможно? Из императорского лакорского дворца невозможно телепортироваться!! Вроде бы… Кажется, я уже ни в чем не была уверена.
Но