Любовь не предусмотрена договором. Ирина СнегиреваЧитать онлайн книгу.
тями. Я прибавила шаг и…
Огромный лимузин, не притормаживая и не сбавляя скорости, завернул на парковку перед бизнес-центром, где располагалась наша контора. Но главное не это. Поток грязных капель из ближайшей лужи отвратительными кляксами осел на моей светлой юбке.
От досады хотелось ругнуться вслед дорогому авто и чем-нибудь кинуть вслед.
Апогеем оказался лифт, захлопнувший свои блестящие створки у меня перед носом. После чего пришлось бегом подниматься по лестнице, демонстрируя при этом полную невозмутимость. Я опередила девчонок с соседнего офиса и уже примерилась обогнать какого-то мужчину…
Нет, сегодня точно не мой день.
Каблук нечаянно соскользнул со ступени, и я полетела, уже понимая, что опоздаю. Теперь точно. Неожиданно меня подхватили чьи-то руки и вернули в горизонтальное положение.
– Под ноги смотреть не пробовала? – раздался чей-то бархатный голос.
Повернулась, чтобы поблагодарить. И тут же встретилась глазами с незнакомым мужчиной, чьё лицо было идеальным по меркам людей. Идеальным настолько, что у меня пересохло в горле, и я невольно облизнулась, что не укрылось от незнакомца. Он хищно улыбнулся и бесцеремонно притянул меня к себе. Уткнулся лицом в волосы, вдохнул, словно принюхиваясь.
На эту наглую бесцеремонность, а ещё какой-то особый подтекст в каждом движении, моё сердце застучало часто-часто, грозя выскочить из грудной клетки. Нет, возникшая благодарность к спасителю всё ещё оставалась, а разум твердил поскорее сбежать. Поблагодарить и сбежать, потому что это не просто человек, а оборотень. Но не обычный, а изменённый в результате экспериментов генной инженерии. И я узнала его, это ласс Алвар Дарем, глава клана снежных барсов и один из членов Совета по управлению империей.
– Спасибо! – Попыталась выпутаться из стальной хватки, но мужчина даже не думал меня отпускать. Оскалился и недовольно сверкнул глазами, словно это я в него вцепилась, а не наоборот.
– Осторожнее,– сквозь зубы процедил Дарем и с нескрываемой гримасой недовольства отодвинул меня от себя.
– Постараюсь, ещё раз спасибо.– Выпалила и задержала дыхание, боясь спровоцировать и тень конфликта.
Многим нравились изменённые, но только не мне. У меня к ним счёт особый и в нём нет места романтики. Оборотни народ суровый и вспыльчивый, а модифицированные особенно.
Ответа никто не требовал. Мужчина шагнул вперёд, а я осталась стоять, раздумывая, то ли обогнать, то ли подождать. Выбрала второе. Но самым неприятным оказался факт, что спаситель свернул на том же этаже, где располагался мой офис. Я снова задержалась, уже подозревая, что Фредди вряд ли забудет моё опоздание и непременно припомнит.
Едва не выругалась, осознав, что шеф может и премии лишить, а она мне очень нужна!
А когда Дарем зашёл в мою контору, так и вовсе стало нехорошо. Что он там забыл? Неужели клиент? Эх!
Не обращая внимания на спешащих мимо служащих, я рванула к знакомым дверям, взялась за ручку… И, надо тому случиться, что именно в этот момент нога подвернулась и внизу что-то отвратительно хрустнуло.
Растерянно посмотрела вниз.
Каблук моих новеньких туфель приказал долго жить, сломавшись почти на самой середине.
– Виктория! – грозный окрик шефа, открывшего дверь своего кабинета, застал меня именно в этот момент. Ситуацию Фредди оценил сразу и недовольно поморщился.– Зайди!
Хорошо хоть под столом у меня стояли старые туфли-лодочки, в них-то и переобулась. С юбкой оказалось сложнее. Оказавшись в кабинете шефа, я приветливо улыбнулась, надеясь, что выгляжу естественно.
Конечно, начальник был не один и всё тот же ласс Дарем с почти язвительной ухмылкой смотрел в мою сторону. Они оба смотрели! И если у шефа на лице было написано о неотвратимости наказания за опоздание, у посетителя я разглядела очередную порцию недовольства.
Как же захотелось сбежать и не попадаться на глаза обоим. Но прятаться уже поздно, да и не поможет.
– Виктория, присаживайся, – произнёс Фредди, оценив мой внешний вид. На какое-то время для начальника я перестала существовать. И пока я усаживалась за длинный стол и доставала ручку с блокнотом, он общался с гостем. – Ласс Дарем, вам не о чем беспокоиться. Мы готовы взяться за ваше дело.
– Она? – недоверчиво произнёс гость, в очередной раз окинув меня внимательным и вместе с тем пренебрежительным взглядом.
Оборотень сказал одно слово, всего лишь одно, а я почувствовала себя кем-то неполноценным. О, если бы знал посетитель, насколько невысоко я ставлю таких, как он, то непременно поперхнулся. И всё же пришлось нацепить невозмутимый вид и ждать указаний. Наше агентство уже имело опыт по сотрудничеству с такими личностями и зарекомендовало себя с хорошей стороны. Визит Дарема это результат долгой кропотливой работы, в том числе и моей.
– Фредди, а вы уверены в квалификации вашей сотрудницы? – язвительно поинтересовался Дарем, не забыв при этом смерить меня ехидным взглядом.
Он точно намекал на