Истории о безумном йогине. Жизнь и безумная мудрость Другпы Кюнле. Элизабет Л. МонсонЧитать онлайн книгу.
ы: она переносит читателя в безграничное, сокровенное пространство, где магия Другпы Кюнле становится реальностью. Искусно и с любовью Элизабет Монсон дарит новую жизнь историям и учениям великого бутанского святого.
Элизабет Монсон удалось составить убедительное жизнеописание Другпы Кюнле, тибетского «безумного йогина», которого особенно почитают в Бутане за его способность выявлять лицемерие общества и доносить до людей суть Дхармы. Автор, которая является и учёным, и буддийским практиком, сплетает в элегантную прозу духовные прозрения, предания и биографические факты одной из самых завораживающих и при этом загадочно неуловимых фигур тибетского буддизма.
Мало кто из буддийских святых отличается столь живым нравом и чувством юмора, как Другпа Кюнле. Опираясь на ранние автобиографические источники, а также на устную бутанскую традицию, Элизабет Монсон составила потрясающую биографию, которая прекрасно передаёт дерзкий, жизнерадостный голос «безумного йогина». Написанная выдающимся западным учёным, которая посвятила себя исследованию жизни и трудов Другпы Кюнле, эта книга обречена стать классикой. Творческая интерпретация его жизни, сделанная Элизабет Монсон, совершенно уникальна. Отбросив все условности, Другпа Кюнле напоминает нам, что суть Дхармы – это жизнь, прожитая по-настоящему.
Литературная жемчужина. Переосмысление образа неуловимого Другпы Кюнле, основанное на тщательных исследованиях и дополненное ясными переводами. Благодаря Элизабет Монсон голые «биографические кости», которые предстают перед нами в собрании трудов Другпы Кюнле, обрастают повествовательной плотью, и оживает «безумный святой». Как и всегда, он предстаёт критиком общества, но более человечным и глубоким, чем в доступном на Западе фольклоре.
Неистовые деяния Другпы Кюнле показывают нам, что методы обучения Дхарме могут выходить за рамки любых общепринятых ограничений. Многие из его учений изложены в форме песен. В них великий мастер с юмором раскрывает слои едва уловимого лицемерия, способного запятнать нашу практику. Это изложение истории жизни Другпы Кюнле, основанное на автобиографии и бутанских преданиях, позволяет взглянуть на него новым взглядом.
Предисловие
Другпа Кюнле, безумный йогин традиции другпа, появился в моей жизни благодаря ряду благоприятных совпадений. Я училась в аспирантуре по религиоведению Гарвардского университета, сосредоточившись на изучении тибетского буддизма, и искала тему для диссертации. Задача оказалось непростой: я потратила много времени и сил на исследование двух возможных тем, но в итоге мне пришлось от них отказаться. Мне хотелось, чтобы предмет моего исследования был настолько интересным, чтобы я могла сохранять вдохновение на протяжении всего процесса работы. Кроме того, тема должна была быть важной и трансформирующей лично для меня. Я стремилась не просто получить докторскую степень, но и дать что-то миру.
И тут появляется Другпа Кюнле. Моя коллега, изучив отрывки из сборника его трудов на занятиях тибетским языком, решила использовать эти тексты для своей диссертации. Но вскоре её внимание привлекла другая тема, и она любезно предложила мне подумать над тем, чтобы сделать Другпу Кюнле предметом моего исследования.
Сначала эта тема оставила меня равнодушной, но когда я начала изучать труды Другпы Кюнле, всё изменилось. Чем больше я читала, тем сильнее чувствовала, что рассказчик обладает уникальным взглядом не только на то, как следует идти по духовному пути, но также на природу освобождения, или просветления. Меня это заинтриговало, и я почувствовала себя обязанной оживить голос Другпы Кюнле, вернуть его в настоящее, поделиться его взглядом и учениями.
Я узнала, что Другпа Кюнле – святой покровитель Бутана, одного из последних буддийских королевств в мире, и благодаря помощи нескольких людей мне представилась редкая возможность жить и учиться в Бутане. Вскоре после этого я переехала в королевство, где встретила своего будущего партнёра по переводам, учёного и практика, лопона Чортена Церинга. Следующие два года мы с ним посвятили переводу первого и самого длинного тома трудов Другпы Кюнле, известного как «Истории освобождения» (The Liberation Tales). Эту работу мы опубликовали в виде книги «Больше, чем безумец» [More Than a Madman. Thimphu: Kuensel Press, 2014]. В свободное от переводов время я занималась этнографическим исследованием, изучая традиции и условия, в которых жил Другпа Кюнле. Я шла по его следам, путешествуя через горы и долины Бутана, слушала истории о его сумасбродных выходках и расспрашивала бутанцев, в чьих жизнях и сейчас ощущается мощное присутствие этого святого.
Хотя