Эротические рассказы

Человек в толпе. Поэзия. Константин КривчиковЧитать онлайн книгу.

Человек в толпе. Поэзия - Константин Кривчиков


Скачать книгу
Е. Гапонов

      © Константин Кривчиков, 2025

      © Е. Кривчикова, иллюстрации, 2025

      © В. Березин, фотографии, 2025

      © Е. Болюх, фотографии, 2025

      © Е. Гапонов, фотографии, 2025

      ISBN 978-5-0064-1622-2

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Вам – на долгую память

      «В джунглях мегаполиса…»

      В джунглях мегаполиса

                             в поисках тропы, —

      где не слышно голоса

                             в рокоте толпы, —

      мечется взъерошенный,

                              хмурый человек…

      Как тебя забросило

                             в двадцать первый век?

      Тем, кто понимает

      Громче всех кричат те, кому нечего сказать.

      Прежде чем говорить, научить слушать и понимать других.

      Поймёшь другого – поймут тебя. Но учитывай, что слышит лишь тот, кто хочет услышать. Поэтому не старайся докричаться до глухого и не мечи бисер перед свиньями.

      Каждый человек – галактика. Понять другого человека, всё равно, что познать новую галактику. Понимать только себя – жить в одиночестве в целой галактике, не видя другие звёзды.

      Если ты понимаешь других, то расширяешься, словно Вселенная. Если тебя понимают другие, ты становишься частью их Вселенной. Если тебя не понимают – тебя нет.

      Человек, которого не понимает никто, есть фантом, чёрная дыра, поглощающая свет. Это – невидимая миру звезда.

      Мысль изречённая всегда является посланием окружающему миру. Оно существует до того момента, пока находит отклик в сознании людей; примерно так же, как свет звезды блуждает много лет по просторам Вселенной, и пока он виден – звезда ещё не погасла.

      Творчество есть уникальный продукт человеческого сознания, направленный, словно свет звезды, в Вечность. А уж кем он там в итоге останется, – плевком, по меткому замечанию Ф. Раневской, или звездой – решит время.

      В ЗАПАСЕ – ВЕЧНОСТЬ

      «Там, далеко за холмами…»

      Там, далеко за холмами:

                             ровно рокочет прибой;

      то, что осталось мечтами;

                             то, что не стало судьбой.

      Всё, что случается с нами,

                              мы выбирать не вольны.

      Там, далеко за холмами —

                              ждут нас иные миры…

      Избави бог…

      Яше Каплану

      В запасе ещё вечность,

                                и вечности не жаль.

      Ещё к лицу беспечность,

                                и бесконечна даль.

      Ещё за всё мы платим,

                                наивные, в кредит.

      И, не жалея, тратим,

                                и не храним обид.

      И раздаём надежду, —

                                не ведая о том, —

      как лишнюю одежду,

                                в надежде на «потом».

      А время волны катит,

                                и сеет слов песок.

      Всё больше тёмных пятен,

                                всё меньше светлых снов.

      Избави бог нас, грешных,

                                до края наших дней

      от надоевших женщин

                                и преданных друзей.

      Мыс Харасавэй

      //

      Тут, на конце земли1 —

                          песчаные холмы,

      халеи в брызгах волн

                          кричат осиротело,

      а сердце холодит

                          дыхание зимы…

      Тоскливо на душе,

                          и нет тоске предела.

      В тумане горизонт

                          сливается с водой,

      а небосвод висит

                          свинцовой пеленою.

      И на краю земли,

                           наедине с собой

      ты начинаешь жизнь

                          осознавать судьбою.

      //

      Харасавэйская мелодия —

      знобящий, тягостный мотив.

      Хрустит рассветная рапсодия,

      стаккато


Скачать книгу

<p>1</p>

Название полуострова Ямал, на котором расположен мыс Харасавэй, переводится с ненецкого языка, как край (конец) земли.

Яндекс.Метрика