Любовь – книга золотая. Алексей ТолстойЧитать онлайн книгу.
strong>Наташа.
Дуняша.
Стеша.
Федор.
Действие первое
Летний вечер. Сквозь полукруглые окна закат. В саду играют на пастушьем рожке. В простенке между окон на туалетном столе горят свечи. Здесь же лежит книга. Из боковой дверцы появляется князь в стеганом старом халате и за ним Решето. Шут, стриженый и в очках, одет в коротенький кафтанчик и широкие, навыпуск, штаны.
Князь. Вот она, проклятая книжка! Недели ведь нет, как государыня прислала, и книжка-то небольшая, а какая скверная. Что бы такое с ней сделать, с этой книжкой?
Решето. Дай-ка мне, дядюшка, я брошу в речку.
Князь. Вот тоже сказал! Кабы можно, – я бы сам ее в речку бросил. Государыня сама книжку эту прислала княгине в подарок для чтения. А вот надо бы государыне и написать, что, мол, так и так, – от этой книжицы будет нам всем скоро пустота и разорение, потому что супруга моя совсем без ума от чтения, и по саду у нас уже и нинфы и сатиры скачут, а супругу мою поучить – никак нельзя тронуть пальцем. Так бы и написал государыне, только вот робею.
Решето. Дядюшка, а ты ее спрячь подальше.
Князь. Как можно! Княгиня хватится, опять срамить начнет. Водой книгу разве покропить, святой водой?
Решето. И то. Святая вода у меня поблизости… А какая же это книга такая?
Князь (раскрывает осторожно книгу). Называется: «Любовь – книга золотая. Соизволением Ея Императорского Величества Екатерины Второй оттиснута в Санкт-Петербурге. На предмет воспитания светского манеру детей дворянских мужска и женска пола. Календарь для любовников. Вопросы и ответы. Стрелы Купидона. Забавные анекдоты». Вот книга!
Решето. Духовного содержания книжка.
Князь (читая из середины). «Что такое канапе?[1]. Ответ: канапе – место, излюбленное супругами, видом своим – диван, только поусадистее, и двое, в близком хотя соприкосновении, но могут удобно на нем сидеть, и многие в том удобный для разных шалостей и забав случай находят; любовникам сия вещь предпочтительнее постели, – коль скоро постель сминается, когда с нее встают, канапе не сминается, но выпрямляется, сохраняя тайны резвых любовников». Нет, это книга не духовная.
Решето. Да, это книжка того, скоромная.
Князь. Пускай государыня гневается, а я у княгини вышибу дурь из головы!
Решето. Вот и верно.
Князь. Вишневой тростью ее прибью. Потом сама спасибо скажет. Ведь скажет?
Решето. Обязательно скажет.
Князь. Я за жену перед Богом отвечаю. Коль скоро жена не повинуется мужу, бери жезл и по спине ударяй ее, токмо не причиняя сокрушительного членовреждения.
Решето. Бить – это первое дело.
Князь. А книжицу проклятую, разокаянную в окошко. (Идет с книжкой к окну, замахивается, чтобы бросить. С ужасом.) В саду…
Решето. Кто?
Князь. Какой-то рогатый, с хвостом…
Решето. Аминь, аминь, рассыпься!
Князь. Да воскреснет Бог и расточатся врази его…
Решето. Постой… Никак это наш, дворовый? Это Микитка.
Князь. Рожа окаянная, изыде от меня в тартарары, изыде от меня, окаянная рожа, в ад кромешный. Дую на тебя и плюю!
Появляется княгиня, за ней Санька.
Князь. Княгиня!..
Княгиня Да вы в уме, Иван Ильич, плевать на меня?!
Князь. В сумерках померещилось, вижу – рожа окаянная, рогастая…
Входит Никита, одетый фавном.
Тьфу, тьфу, поганец…
Княгиня (с гневом). Вы, чем спать после обеда с носовым свистом, греческую мифологию лучше бы твердили… Спросонок вам невесть чего мерещится… Глядеть на вас – сердце закатывается от огорчения…
Князь. Сегодня, пожалуй, часик лишний перехватил. Да ведь, княгинюшка, скука-то деревенская ко сну клонит.
Княгиня. Распухли, поглупели и людишек распустили. Извольте послушать, каковы у вас людишки. (На Никиту.) Этому приказано на вечерней прохладе сидеть во всем облачении с хвостом и рогами в шиповнике, играть на дудках с меланхолией… А ты, – чем ты занимался в саду. Подойди.
Никита. Сроду не буду, матушка барыня…
Санька (Никите). Подойди, когда княгиня приказывает, подойди, не пужайся.
Никита. В бане сидел…
Княгиня (князю). Видите… В бане сидел…
Князь. Ай-ай-ай…
Санька. Он, ваше сиятельство, в баню с нинфами забился, – их комары закусали.
Княгиня.
1
Небольшой диван с приподнятым изголовьем (франц.