Последняя камелия. Сара ДжиоЧитать онлайн книгу.
улыбнулся и легонько погладил меня по щеке:
– Знаешь, я буду счастлив поехать в Англию вместе с тобой, но только если ты сама так решила.
– Да, я так решила, – ответила я, взглянув на стоящую на улице ржавую машину. Потом встала и зашторила окно. – Сегодня такое солнце. – Я взяла телефон. – Вот прямо сейчас позвоню в турагентство и закажу билеты на завтра.
– Серьезно? – удивился он. – Так скоро?
Я натужно улыбнулась:
– А что? Мы прекрасно проведем лето.
– Что ж, – он отложил свою тетрадку, – я позвоню родителям и сообщу о нашем решении. Подожди, а как же твои клиенты?
Я внутренне содрогнулась, вспомнив замысловатый дворик, огороженный самшитом, который планировала для клиента, и прилегающий сад бабочек[1] для двух его девочек. Я обещала, что все будет готово к концу следующей недели, ко дню рождения его дочки. Но я могу поручить завершение этой работы Каре, моей помощнице. Она прекрасно справится, хотя я, конечно, сделала бы лучше. Астильбы вряд ли будут высажены идеально. Хебе не будут подстрижены в гладкие шары, как мне хотелось. Я вздохнула. Все равно я не могла здесь остаться, тучи неумолимо сгущались надо мной. Надо постараться сделать так, чтобы они не увязались за мной в Англию.
– Готова? – на следующий вечер спросил Рекс, стоя у входа в дом.
Мне удалось заказать два билета на девять вечера – прямой рейс в Лондон.
– Да, – ответила я с порога, потуже укутывая шею шарфом. Сделав несколько шагов к такси, ожидавшему нас у тротуара, я оцепенела.
Рекс взглянул на меня:
– Звонит телефон?
Дрожа, я оглянулась на дом. Звонок звучал приглушенно, но его было отчетливо слышно.
– Мне взять трубку?
– Не надо, – ответила я, торопливо шагая к машине. – Не будем задерживаться, а то опоздаем на самолет.
Глава 2. Флора
Нью-Йорк-Сити
9 апреля 1940 года
– Ты не забыла упаковать свое твидовое пальто? – с усталым видом спросила меня мама. Ветер растрепал ее седые волосы, и она убрала их перепачканным в муке рукавом.
– Мама, – ответила я, поглаживая свой серый пиджак. – У меня есть вот это. Пальто не понадобится.
– Но пиджак слишком легкий, – возразила она. – А в Англии холодно, Флора.
– Все будет хорошо, – заверила ее я. Я знала, что мамино беспокойство вызвано вовсе не моим выбором одежды, и отчетливо понимала, что она вот-вот зарыдает. – Пожалуйста, мама, не беспокойся. – Я обняла ее одной рукой.
Она закрыла лицо руками.
– Мне просто не хочется, чтобы ты уезжала.
– Ой, мама… – Я вытащила из кармана носовой платок. В правом углу виднелись вышитые красной нитью мои инициалы – Ф. А. Л. Она только что закончила паковать вещи, а за несколько часов до моего отъезда сложила всю одежду в идеальные плотные стопки.
– Не надо расходовать на меня платок, – сказала мама, хлюпая носом. Папа взял
1
Сад бабочек – сад с растениями, которые привлекают бабочек. Есть такое направление в садоводстве. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)