Мое проклятое чудовище. Моя проклятая ведьма. Ольга Дмитриевна ИвановаЧитать онлайн книгу.
Днем. От рассвета до заката я зверь. С клыками, когтями и…
– … рогами, – подсказала я. – Значит, это вас я видела в лесу.
Он не ответил. Отвернулся и снова наполнил свой бокал.
– Можно и мне? – вырвалось у меня.
Герцог обернулся, посмотрел на меня недоуменно. Я показала на его бокал.
– Не угостите? В горле пересохло. – И я кашлянула для убедительности.
Ронал Д'ари молча налил напиток во второй бокал и протянул мне.
– Он крепкий, – предупредил меня потом.
Но я, уже не слушая, сделала большой глоток. Горло обожгло горечью, я закашлялась, а на глазах выступили слезы.
– Я говорил. – Герцог уже смотрел на меня с любопытством.
– Ничего, – я начала обмахиваться ладонью, освежая вмиг запылавшие щеки, – то, что нужно. Так что вы там говорили о чудовище? От заката до рассвета?..
– Наоборот, от рассвета до заката, – процедил герцог. – С темнотой человеческий облик возвращается ко мне.
– Интересно. – Я отпила еще немного.
Второй глоток уже пошел лучше, и волнение притупилось. Стало даже как-то хорошо. Спокойно. И герцог не такой уж страшный…
– И за что вас так… Моя бабка? – уточнила я, осмелев. – У вас с ней были шуры-муры? Изменили ей?
– Какие шмуры?.. Никому я не изменял! – возмутился герцог.
– А-а-а, занервничали, – из меня вырвался смешок. – Значит, была какая-то интрижка.
– Упаси меня Велла от интрижек с такими! – рыкнул Ронал Д'ари.
Велла… Где-то я уже слышала это имя.
– Это Иоганна возомнила себе, что может привлечь меня. Как женщина, – раздраженно продолжил герцог между тем. – Но она не в моем вкусе! Ни характером, ни… – Он провел ладонью по лицу. – Внешностью.
– Ясно, – кивнула я. – Неразделенная любовь.
– Дурацкая прихоть глупой бабенки! За которую пострадал не только я.
– Обидненько, – снова кивнула я. – И вам никак не удалось упросить ее саму снять проклятие?
– Эта мстительная карга до конца жизни наслаждалась моими страданиями. А потом сказала, что только ее потомок женского рода сможет снять с меня это проклятие. – Герцог покрутил уже пустой бокал в руке и отставил его.
– А каким образом, она не уточнила? – спросила я.
– Нет. Сказала, что ее наследница поймет.
М-да… Задача со звездочкой.
– И вы для этого ее… То есть меня похитили? – вспомнила я.
– У меня не было другого выхода. Вы бы сами никогда ко мне не пришли. Пришлось инсценировать ограбление, когда вы были на пути к своему жениху, – ответил герцог. – И до тех пор, пока вы не избавите меня от проклятия, все будут думать, что вы умерли. Чем же быстрее вы это сделаете, тем скорее окажетесь рядом со своим женихом. Впрочем, я не очень уверен, что вы так уж стремились замуж за барона Дегиля. Стать его восьмой женой… Хм. Так что, возможно, вы мне еще будете благодарны за спасение…
– А это уже позвольте мне решать, – меня отчего-то разозлила его самоуверенность. – И