Вокзал мёртвых душ. Том 3. Ветер с Севера. Морвейн ВетерЧитать онлайн книгу.
нашей общей безопасности, – ответил Танака, стоявший чуть в стороне. Оба держались в тени и говорили негромко.
Жозефина шагнула вперед, и едва она пересекла границу света, как Энтони повернулся к ней лицом.
– Жозефина!
В голосе пленника слышался испуг, но Жозефина с удивлением поняла, что сама она не ощущает ничего.
– Энтони, – сказала она спокойно, внимательно рассматривая лицо старого друга. Она сама не знала, когда появилась у неё эта привычка. Но теперь, глядя на покрытый испариной лоб, бегающие глаза и чуть приоткрытые губы, она не столько сочувствовала, сколько анализировала, восстанавливая то, как видит происходящее МакГрегор, и подбирая соответствующие слова.
– Что происходит? – продолжил Энтони.
– Скажи мне ты, – Жозефина скрестила руки на груди и распрямила спину, упрямо и холодно глядя на него.
– Я не понимаю.
– Ты врёшь, Тони. Ты звонил мне и заманил в ловушку. Или твоё удивление вызвано тем, что я ещё жива, друг? – последнее слово Жозефина почти выплюнула.
– Я не предавал.
– Но ты уже оправдываешься.
– Я не предавал!
– Я слушаю.
МакГрегор рвано выдохнул и закрыл глаза.
– У них Эбби, – он снова рвано выдохнул, а затем открыл глаза и продолжил с яростным нажимом. – У них моя сестра, Жозефина. Что, если бы у кого-то в руках оказалась Люси?
Жозефина поёжилась. Впервые с начала разговора слова Энтони достигли своей цели, но реакции не вызвали.
– У кого у них, Энтони?
– Я не знаю… – прошептал Энтони, закрывая глаза.
Жозефина некоторое время смотрела на него, пытаясь понять, правда это или нет, но так и не смогла решить.
– Ты ведь говорил, что любил меня, – сказала она тихо, надеясь, что стоящие за спиной не услышат.
– У них Эбби… – повторил Энтони беспомощно, и Жозефина отвернулась.
Проходя мимо Батлера, она на ходу взяла его за руку и вытащила в коридор. Оказавшись в тишине пустого помещения, привалилась к стене и, крепко сжав собственные локти пальцами, шумно выдохнула.
– Тихо, – Рон потянулся к ней, но Жозефина вывернулась из его рук.
– Рон, он прав, – сказала Жозефина тихо. – У него сестра. Я его понимаю.
Рон промолчал. Тоже сцепив руки на груди, он прислонился к стене напротив.
– Думаешь – любой, у кого есть семья, имеет права причинять тебе боль?
Жозефина резко подняла взгляд, впиваясь в его лицо своими холодными светло серыми глазами – будто рассчитывала отыскать там правильный ответ.
– Ты для меня дороже чужих сестёр и незнакомых мне матерей, – сказал Рон спокойно.
Жозефина покачала головой.
– Но для меня – не так. Я знаю Эбби. Я люблю её как… как свою собственную сестру. Я знаю её мать и отца. И я не хочу причинять боль этим людям.
Рон спокойно кивнул.
– Я тебя понимаю. Я не вижу в этом необходимости.
– Ты не убьёшь его?
Рон покачал головой.
– Он снова предаст тебя…
– Рон!
– Я