Эротические рассказы

Тайна тосканской ведьмы. Юлия ЕвдокимоваЧитать онлайн книгу.

Тайна тосканской ведьмы - Юлия Евдокимова


Скачать книгу
g"/>

      «В каждой стране есть дом ведьмы, отличающийся от других, там туман и луна любят задерживаться подольше и обмениваться своими секретами.»

      (Фабрицио Караманья, итальянский журналист).

      ***

      «Верование в существование таких существ, как ведьмы, является настолько неотъемлемой частью христианской веры, что упорное отстаивание противоположного мнения попахивает ересью.»

      (Якоб Шпренгер и Генрих Инститор Крамер, «Malleus Maleficarum», 1487)

      Все совпадения персонажей и событий случайны.

      Утро выдалось серым и холодным. Тонкие ленты тумана окутывали стволы деревьев, собирались в ложбинах и приглушали краски осени.

      Обычно в это время округа уныла и молчалива, даже лошади встревоженно прижимают уши, боясь лишний раз фыркнуть и нарушить безмолвие. Но сегодня народ сгрудился на площади, не сводя глаз с влажных от росы веток. Неужели костер не разгорится?

      Женщина дрожала больше от страха, чем от холода, ее глаза казались неестественно огромными от ужаса. Она переводила взгляд с будущего костра на людей, всматривалась в лица судей, ища проблеск сочувствия, но все, что она видела – жесткие, непреклонные лица, сжатые рты. Казалось, все с нетерпением ждали, когда же закончится неприятный процесс и можно вернуться в гостеприимное тепло своих домов, где ждет плотный завтрак.

      Лицо ее было таким же бледным, как и тонкая ткань сорочки, промокшей и обвисшей, босые ноги посинели от холода и не чувствовали опавших листьев.

      Женщина моргнула, когда священник зачитал обвинение.

      – Костанца да Лари, ты признана виновной в стрегонии – колдовстве и приговорена к лишению жизни через повешение.

      Толпа оживилась. Когда ведьм сжигали, это было настоящее развлечение. Но влажная погода могла испортить зрелище и власти решили не рисковать. Да и народное поверье знали все, даже церковь: стрега, которую сжигали на костре, могла превратиться в бесплотный дух и вселиться в большой плод орехового дерева. В тот момент, когда орех падал с дерева и ударялся оземь, ведьма могла вернуть свою прежнюю силу.

      Пока толпа перешептывалась, на раскидистом дереве в конце площади уже закрепили веревку с петлей.

      Женщина подняла голову. Темная фигура еле различалась в окне старого дворца. Именно там находился ее настоящий палач.

      Глава 1.

      – Куда катится мир! – Возмутилась Александра, прочитав местные новости. – Я понимаю, что таинственных преступлений в реальной жизни почти не случается, на самом деле все скучно и банально, но это уже ни в какие ворота! Ты только послушай! Пенсионерка зарезала соседку садовыми ножницами, потому что решила, что та отравляет ее помидоры своими удобрениями. Ветром приносит, видите ли.

      – Бабка в маразме. – Невозмутимо ответствовал муж. – Но я не удивлен. Мелкие раздражения копятся, человек не дает им выйти наружу и в один не прекрасный день пузырь лопается и происходит взрыв.

      – Психолог! Но послушай дальше. Музей пыток в Сан Джиминьяно собирается приобрести платье одной из самых известных ведьм Италии. Это уже интереснее, хотя… немного банально, тебе не кажется? И наверняка платье – подделка. Они его что, из костра достали, сохранили и через пятьсот лет решили продать музею?

      От дальнейшего брюзжания Сашу отвлек телефонный звонок. Она внимательно слушала, потом рассмеялась, потом фыркнула, а нажав отбой, повернулась к мужу в совершеннейшем изумлении.

      – Что такое?

      – Не поверишь. Звонила Симона. Ее пригласили…

      – Оценить платье ведьмы.

      – Это ты так пошутил?

      – А что не угадал?

      – Угадал,– вздохнула Саша. – И не только ее. Она… в общем, она позвала меня присоединиться. Порекомендовала. И они согласились.

      – Так что от вас требуется? – Невозмутимо спросил Лапо, словно его жену каждый день приглашают заняться платьем ведьмы.

      – Определить, действительно ли это платье … э… Костанцы.

      – Так они нашли платье Костанцы да Лари?

      – Ты ее знаешь?

      – Ее все знают. – Лапо допил кофе, поставил чашку в раковину. – Мне пора, Бернадетта все тебе расскажет. Но я не представляю, как можно определить принадлежность платья.

      – Не совсем принадлежность. Симоне нужно заняться определением его возраста, а мне… вернее, нам обеим, проследить его историю.

      Лапо кивнул. – Я знаком с директором музея, ну, не слишком хорошо, но он должен меня помнить.

      – Странно, если бы он не помнил принца Орсини, – ухмыльнулась Саша. – Значит, мы в деле?

      ***

      – Что за кипеж с ведьминым платьем? Возьми любое той эпохи и выдай за одежду этой… как ее там? Костанцы. Зачем все эти лишние телодвижения? – Саша отпила глоток Верначчи ди Сан Джиминьяно и вопросительно посмотрела на подругу.

      – Все не так просто. Во-первых, Костанца – самая известная тосканская


Скачать книгу
Яндекс.Метрика