Zielobjekt Null . Джек МарсЧитать онлайн книгу.
oday Bestseller Autor der LUKE STONE Thriller Serie, welche sieben Bücher umfasst (und weitere in Arbeit). Er ist außerdem der Autor der neuen WERDEGANG VON LUKE STONE Vorgeschichten Serie und der KENT STEELE Spionage-Thriller Serie.
Jack würde sich freuen, von Ihnen zu hören. Besuchen Sie seine Webseite www.Jackmarsauthor.com und registrieren Sie sich auf seiner Email-Liste, erhalten Sie ein kostenloses Buch und gratis Kundengeschenke. Sie können ihn ebenfalls auf Facebook und Twitter finden und in Verbindung bleiben!
Copyright © 2018 durch Jack Mars. Alle Rechte vorbehalten. Außer wie gemäß unter dem US Urheberrecht von 1976 ausdrücklich gestattet, darf kein Teil dieser Veröffentlichung auf irgendeine Weise oder in irgendeiner Form, reproduziert, verteilt oder übertragen, oder in einem Datenbank- oder Datenabfragesystem gespeichert werden, ohne die ausdrückliche Erlaubnis des Autors eingeholt zu haben. Dieses E-Book ist nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Dieses E-Book darf kein zweites Mal verkauft oder an andere Personen weitergegeben werden. Wenn Sie dieses Buch an andere Personen weitergeben wollen, so erwerben Sie bitte für jeden Empfänger ein zusätzliches Exemplar. Wenn Sie dieses Buch lesen, ohne es käuflich erworben zu haben oder es nicht für Ihren alleinigen Gebrauch erworben wurde, so geben Sie es bitte zurück und erwerben Sie Ihr eigenes Exemplar. Vielen Dank, dass Sie die harte Arbeit des Autors respektieren. Es handelt sich um eine fiktive Handlung. Namen, Charaktere, Geschäfte, Organisationen, Orte, Ereignisse und Zwischenfälle entspringen entweder der Fantasie des Autors oder werden fiktional benutzt. Ähnlichkeiten mit tatsächlichen Personen, ob tot oder lebendig, sind zufälliger Natur.
Agent Null: Professor Reid Lawson wurde entführt und ein experimenteller Gedächtnisunterdrücker wurde aus seinem Kopf entfernt, woraufhin seine vergessenen Erinnerungen als CIA-Agent Kent Steele, der Welt auch als Agent Null bekannt, zu ihm zurückkehren.
Maya und Sara Lawson: Reids zwei jugendliche Töchter, im Alter von 16 und 14 Jahren, die nichts von der Vergangenheit ihres Vaters als CIA-Agent wissen.
Kate Lawson: Reids Frau und die Mutter seiner beiden Kinder starb zwei Jahre zuvor plötzlich durch einen ischämischen Schlaganfall.
Agent Alan Reidigger: Kent Steeles bester Freund und Feldagentenkollege Reidigger half ihm, den Gedächtnisunterdrücker einsetzen zu lassen, nachdem Steele, um einen gefährlichen Attentäter aufzuspüren, eine tödliche Spur der Verwüstung hinter sich gelassen hatte.
Agentin Maria Johansson: eine Feldagentenkollegin und Kent Steeles ehemalige Geliebte nach dem Tod seiner Frau. Johansson erwies sich als unerwartete, aber willkommene Verbündete, als er sein Gedächtnis wiedererlangte und die terroristische Verschwörung aufdeckte.
Amun: Die Terrororganisation Amun ist ein Zusammenschluss mehrerer terroristischer Fraktionen aus der ganzen Welt. Ihr größter Coup – die Bombardierung des Weltwirtschaftsforums in Davos, während die Behörden durch die Olympischen Winterspiele abgelenkt waren – wurde von Agent Null zunichtegemacht.
Rais: Ein amerikanischer Auswanderer, der zum Attentäter von Amun wurde. Rais glaubt, dass es sein Schicksal ist, Agent Null zu töten. Während ihres Kampfes bei den Olympischen Winterspielen in Sion in der Schweiz wurde Rais tödlich verletzt und sterbend zurückgelassen.
Agent Vicente Baraf: Baraf, ein italienischer Interpol-Agent, spielte eine entscheidende Rolle, den Agenten Null und Johansson zu helfen, Amun in der Umsetzung ihres Plans zu stoppen, Davos zu bombardieren.
Agent John Watson: ein stoischer und professioneller CIA-Agent. Watson rettete Reids Mädchen aus den Händen von Terroristen auf einem Pier in New Jersey.
PROLOG
„Sagen Sie mir Renault“, sagte der ältere Mann. Seine Augen funkelten, als er den Kaffee unter dem Deckel des Kaffeebereiters zwischen ihnen durchlaufen sah. „Warum sind Sie hierhergekommen?“,
Dr. Cicero war ein freundlicher, heiterer Mann, jemand, der sich gerne als „achtundfünfzig Jahre jung“ bezeichnete. Als er Ende dreißig war, begann sein Bart grau zu werden, während seiner Vierziger wurde er weiß und obwohl er normalerweise ordentlich getrimmt war, war er nun, während seiner Zeit in der Tundra, voll und wild gewachsen. Er trug eine leuchtend orangefarbene Jacke, die das jugendliche Leuchten in seinen blauen Augen jedoch kaum dämpfte.
Der junge Franzose war etwas überrascht von der Frage, aber er wusste sofort, was er antworten musste, da er die Antwort schon oft in seinem Kopf wiederholt hatte. „Die WHO hat sich an die Universität gewandt, um Forschungsassistenten zu finden. Diese wiederum haben es dann mir angeboten“, erklärte er auf Englisch. Cicero war Grieche und Renault stammte von der Südküste Frankreichs, also sprachen sie in einer Sprache, die sie beide verstanden. „Um ehrlich zu sein, gab es zwei andere, denen die Möglichkeit vor mir gegeben wurde. Sie haben es aber beide abgelehnt. Wie dem auch sei, ich habe es als großartige Gelegenheit gesehen, um …“
„Bah!“, warf der ältere Mann mit einem Lächeln ein. „Ich frage nicht nach Ihrem akademischen Werdegang, Renault. Ich habe Ihren Lebenslauf sowie Ihre These über die prognostizierte Influenza B-Mutation gelesen. Sie waren übrigens ziemlich gut. Ich glaube nicht, dass ich es selbst besser hätte schreiben können.“
„Danke, Sir.“
Cicero lachte. „Sparen Sie sich Ihr „Sir“ für Konferenzen und Spendensammlungen. Hier draußen sind wir alle gleich, wir sollten nicht so förmlich sein. Nennen Sie mich Cicero. Wie alt sind Sie, Renault?“
„Sechsundzwanzig, Sir – uh, Cicero.“
„Sechsundzwanzig“, sagte der alte Mann nachdenklich. Er wärmte seine Hände über der Wärme des Campingkochers.
„Und fast fertig mit Ihrer Doktorarbeit? Das ist sehr beeindruckend. Aber, was ich wissen möchte ist, wieso sind Sie hier? Wie gesagt, ich habe mir Ihre Akte angeschaut. Sie sind jung, intelligent, zugegebenermaßen recht gutaussehend …“ Cicero kicherte. „Ich denke, Sie hätten überall auf der Welt ein Praktikum bekommen können. Aber in diesen vier Tagen, seit denen Sie bei uns sind, habe ich Sie nicht ein einziges Mal über sich selbst sprechen gehört. Wieso sind Sie ausgerechnet hierhergekommen?“
Cicero winkte eine Hand, so als wolle er seinen Standpunkt unterstreichen. Das war jedoch völlig unnötig. Die sibirische Tundra erstreckte sich in alle Richtungen, soweit das Auge reichte, grau und weiß und vollkommen leer, bis auf die tiefliegenden und schneebedeckten Berge, die sich langgezogen über den nordöstlichen Horizont erstreckten.
Renaults Wangen wurden leicht rosa. „Nun, ich werde ehrlich mit Ihnen sein, Doktor. Ich kam her, um an Ihrer Seite zu lernen“, gab er zu. „Ich bewundere Sie. Ihre Arbeit zur Verhinderung des Zika-Virus-Ausbruchs war wirklich inspirierend.“
„Nun!“, sagte Cicero herzlich. „Mit Komplimenten kommt man immer weiter – oder man bekommt zumindest einen dunkelgerösteten belgischen Kaffee.“ Er zog einen dicken Handschuh über seine rechte Hand, hob den Kaffeebereiter vom butangasbetriebenen Campingkocher und schenkte zwei Plastikbecher mit dampfendem, köstlichen Kaffee ein. Es war einer der wenigen Luxusartikel, die sie in der sibirischen Wildnis zur Verfügung hatten.
In den letzten siebenundzwanzig Tagen in Dr. Ciceros Leben war dieses kleine Lager, etwa hundertfünfzig Meter vom Ufer des Flusses Kolyma entfernt, sein zu Hause gewesen. Das Camp bestand aus vier gewölbten Neoprenzelten, einem auf einer Seite geschlossenen Segeltuch, welches vor dem Wind schütze und einem semi-permanenten kugelsicheren Reinraum. Die beiden Männer standen derzeit unter der Segeltuchüberdachung und kochten Kaffee auf einem zweiflammigen