Пепел Атлантиды. Шеннон МессенджерЧитать онлайн книгу.
заберем их с собой, – решила Софи. – Возьми Ватсона на поводок и загони Марти в переноску.
– Так, серьезно, мы не можем их забрать, – сказал Фитц, взяв Софи за руки, чтобы она его выслушала. – Ты не понимаешь, насколько это опасно.
– Все будет в порядке, – заверила Софи. – «Черный лебедь» ее спрячет.
– «Черный лебедь», – прошептала сестра. – Постой. Кажется… кажется, они о нем говорили. Все произошло так быстро, сложно вспомнить. Но один из них сказал: «Давайте выясним, почему «Черный лебедь» их выбрал».
Софи вновь переглянулась с друзьями.
– То есть, вы понимаете, о чем речь? – спросила девочка.
– Скорее всего… обо мне, – ответила Софи. – Это часть долгой истории, которую я тебе расскажу – но сначала надо отсюда уйти.
Она хотела было потянуться за домашним кристаллом, но Фитц не отпустил ее руки.
– Ты меня не понимаешь, – сказал он. – Ты хоть представляешь, как опасны световые прыжки для людей?
Он говорил тихо, но сестра Софи все равно сорвалась:
– Что значит «для людей»?!
– Именно то, о чем ты подумала, – раздался чуть более низкий голос с акцентом.
Резко обернувшись, они увидели троицу, которая настояла на сопровождении Софи, Кифа и Фитца в их спланированном на скорую руку – и абсолютно незаконном – путешествии в Запретные города. Это были отец Фитца, Алден, который выглядел как более взрослая и величественная версия сына, и Сандор с Гризель, которые моментально вызвали оглушительный вопль.
– Все в порядке, – заверила Софи. – Они наши охранники.
Услышав это, сестра Софи закричала еще громче.
Справедливости ради, Сандор с Гризель были двухметровыми, серыми, с плоскими носами и внушительной мускулатурой – а у их бедер висели огромные черные мечи.
– К-Кто он-ни? – заикаясь, спросила у Софи ее сестра.
– Гоблины, – произнес Сандор неожиданно высоким писклявым голоском.
– И мы не причиним вреда, – добавила Гризель более хриплым тоном.
С губ девочки сорвался истеричный смешок.
– Гоблины. Как из банка в Гарри Поттере?
Фитц усмехнулся.
– Она реагирует прямо как Софи, когда я сказал, что она эльфийка.
Его слова вызвали новый приступ истеричного смеха.
– Так, у меня два вопроса, – вклинился Киф. – Первый: как она нас понимает? Я только сейчас понял, что и мы, и она говорим на просветленном языке.
– Перед тем, как переселить их с родителями, я дал им базовое понимание нашего языка, – пояснил Алден. – На случай чего-то подобного. Общение может быть мощным оружием и жизненно важной защитой.
– О чем он говорит?! – прокричала сестра Софи. – ЧТО ВЫ СО МНОЙ СДЕЛАЛИ?
– А вот и второй вопрос, – произнес Киф, обмахиваясь ладонью, как и всегда, когда он считывал эмоции. – Ты в курсе, что твоя сестра в трех минутах от грандиозной истерики?
– Подозреваю, даже ближе, – со вздохом сказал Алден. – Я очень надеялся, что ничего