Чаша роз (сборник). Мэри Джо ПатниЧитать онлайн книгу.
много лет и они встретились после долгой разлуки.
– Как вас зовут? – тихо сказал он.
Они оба не хотели никого будить.
– Глэдис, – прошептала она. – А вас?
– Майкл. Майкл де Лаури.
Она проговорила про себя его имя, словно пробуя на вкус, потом спросила:
– Мой защитник?
– Почту за честь, милая Глэдис. – Она почувствовала в его словах теплую улыбку, впрочем, в них не было осознания глубинного смысла ее слов.
Но ее привело сюда, к нему, Провидение. Он должен быть тем мужчиной, которого ей предназначено найти!
– Мой защитник, – сказала она. – И защитник гааларла, – теперь уже легко произнесла она странное слово, – защитник чаши.
Он притянул ее ближе, поднеся к губам их сомкнутые руки, чтобы поцеловать ее пальцы. Она задрожала от макушки до пальцев ног.
– Миледи, я стану кем пожелаете, поскольку я знаю, что вы моя. Моя жизнь, мое сердце. – Он прижал ее руку к своей груди. – Почувствуйте, как оно бьется для вас.
И действительно, Глэдис ощутила, как билось его сердце, сильно и быстро, точно так же, как ее собственное.
– Могу я поцеловать вас?
Он не помнит их предыдущий поцелуй? Возможно, любой благочестивый человек спрашивает позволения.
– Пожалуйста.
Майкл притянул ее к себе на колени, к своей широкой груди, Глэдис едва не расплакалась, поскольку не знала, что мужчина способен на такие нежные объятия. Он прижался губами к ее рту…
Потом они целовались, как делали это раньше, скользнув на его матрас и прижимаясь друг к другу. Глэдис не могла забыть, что вокруг люди, но и остановиться не могла. Его рука исследовала ее тело, скользя и поглаживая, вызывая в ней ощущения, которых она никогда не испытывала. Они целовались и целовались, пока голова у нее не пошла кругом.
Затем он отстранился, и Глэдис поняла, что он поступает мудро. Впрочем, стоило ему снова прижать ее к груди, как Глэдис вздохнула от удовольствия и прильнула к нему.
– Карр!
Она вздрогнула.
– Что случилось? – прошептал он.
– Ты не слышал? – прошептала она в ответ.
– Что?
– Не важно. – Она поняла, что ее призывают к исполнению долга. Она здесь не для того чтобы обниматься, а чтобы посвятить своего рыцаря в его задачу. – Я говорила о гааларле, – прошептала она. – Ты знаешь, что это?
– Гарл? – повторил он, неправильно произнеся слово, как сначала делала она. Определенно оно для него ничего не значило.
– Аримафейская линия, – подсказала Глэдис.
Майкл усмехнулся, уткнувшись ей в волосы.
– Милая, я думаю о более приятных занятиях, чем игра в загадки.
То же могла сказать и Глэдис, но удержала его.
– Это не игра. Ты слышал легенды о Гластонбери? О том, что чаша Тайной вечери спрятана там?
Он снова привалился к стене, прижав Глэдис к себе.
– Да, это я слышал. Ее спрятал Иосиф Аримафейский. Это ты имела в виду под аримафейской линией? –