Офисный дневник девушки по вызову. Бель де ЖурЧитать онлайн книгу.
у нас были только Bovril и Marmite (или можно было пососать нерастворенные бульонные кубики). Что случилось с горячими пряными напитками?
Теперь обувь. Тот тип туфель, который я предпочитаю (лакированная кожа, скругленный носок, крайне высокий каблук), в настоящий момент, кажется, везде и всюду. Серьезно! Заправочная станция раздает хорошенькие туфельки в нагрузку к каждой мойке. Какая тут «туфельная диета»!
Сборы заканчиваются.
Часы. Починка моего любимого персонального хронометра разве что ипотеки не потребует (я по глупости забыла его в душе спортзала, и, хотя какой-то невероятный волшебник сдал часы в бюро находок, такое впечатление, что их смывали в унитаз, играли ими в футбол, а напоследок забили ими в стену пару гвоздей). Значит, какое-то время буду носить запасные – Oyster. Пичалька!
Дорога на работу и с работы. Ох, и как только люди это терпят всю жизнь?
Помада. При том количестве чая, которое я выпиваю, наверное, съедаю по полтюбика Stila в день.
Цветные носки. После «герпетической сыпи» это – два наиболее пугающих слова, известных роду людскому. Не могу даже придумать, как это объяснить, вот разве что M&S тут замешан… Я имею в виду в историю с носками. Не с герпесом.
Дорога на работу и с работы. Ох, и как только люди это терпят всю жизнь? Как же я тоскую по такси!
Среда, 14 сентября
Джайлс прислал сообщение о том, что опаздывает, и я села ждать его прихода в ресторане в Южном Кенсингтоне на одной из чудесных кремовых террас на улице, ведущей к парку. Внутри ресторан кишел студентами-официантами, а местные «офисные костюмы» толкались, стараясь занять местечко за грубо отесанными сосновыми столами. Официантка улыбнулась и протянула мне меню. Запеченный филей «из свинины», ни больше ни меньше. Органические, местно выращенные утиные яйца-пашот от уток на вольном выгуле. Интересно, что именно они здесь из себя изображают – гастропаб, только без паба? Что-то вроде фешенебельной закусочной?
Явился Джайлс. Он проигнорировал меню, улыбнулся официантке и просто заказал «жареный ланч». Ах так, значит, все-таки закусочная – или, по крайней мере, то, что выдают за закусочную на Кенсингтонской дороге.
Джайлс не упоминал об офисной вечеринке – ну, и я не стала. Вероятно, он даже не помнит, что там происходило… надеюсь. Наша вода без газа прибыла к столу с такой помпой, будто это были изысканные вина.
– И кофе, – велел Джайлс. Симпатичная официантка ослепительно улыбнулась ему и резво поскакала прочь. – Забыл упомянуть: видел, как ты уходила на ланч на той неделе, – проговорил он.
Я напряглась. Мне следовало догадаться. И что теперь? Он приглашает меня в местный бутик-отель на… разговор? Это угроза? Намек? Неужели конец моей карьеры наступил настолько скоро?!
– Правда? – промямлила я дрогнувшим голосом.
– Ты выглядела… – Казалось, Джайлс никак не может подобрать нужного слова. – Очень красиво, – наконец выдал он. – Ты встречалась с другом?
– Э-э, да, просто с другом. Со старым другом. С тем, кого знаю уже сто лет на самом-то деле.
– С твоим