Произведения Карела Полачека не менее популярны и любимы в Чехии, чем романы и рассказы К. Чапека или истории о бравом солдате Швейке Я. Гашека. Веселая сказочная повесть о похождениях двух братьев – грубого обжоры Эдуданта и утонченного (во всех смыслах) Францимора – имеет, однако, и «второе дно», остроумно высмеивая реалии жизни межвоенной Чехословакии, окружавшие писателя. Повесть адаптирована (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих чешский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Чехии.