Издательский дом «Агни» завершает публикацию перевода на русский язык монументального труда «Акбар-наме» – уникального источника по истории Индии XVI века, принадлежащего перу Абу-л Фазла Аллами, политического деятеля, друга и советника падишаха Акбара. Повествование седьмой книги охватывает события 1585–1605 годов. Это период, когда Акбару, получившему признание как великого правителя далеко за пределами Индостана, пришлось не только усмирять мятежи придворных, но и столкнуться с честолюбием первенца – принца Салима, пережить смерть сыновей, любимой матери и друга. Книга публикуется на русском языке впервые, что делает издание уникальным для российской и мировой общественности. Единственным европейским языком, на который до сего дня был переведён этот значительный труд, был английский. Текст дополнен вступительной статьей и приложением – избранными главами из «Аин-и-Акбари». Издание снабжено подробным научным комментарием, именным и географическим указателями. Представленные индийские миниатюры из богатейшего собрания Библиотеки Честера Битти (Дублин, Ирландия) и цветные фотографии дают возможность познакомиться с искусством эпохи Великих Моголов. Книга полезна всем, кто интересуется и изучает историю, литературу, искусство Востока, а также мировую культуру в целом.