Слава Богу, прочитал и «Пастушью сумку»… И как хорошо, что о чуде Вы опять без “мироточения” с простотой и скукой быта, с живым отцом Александром, с иронией над босховским безумием Охлобыздиных и Ходуновых (тоже не без Булгаковского хоровода нечисти). И с целомудренным светом Петра и Февронии, которых и читатель не сразу узнаёт. И так хорошо и светло читалось! Только старика Чехова пожалел. Что уж Вы его так… Мы уже привыкли к тому, что он забыл детский клирос, на котором пел, а помнил шампанское… Но кто знает – может, безгрешная душа и так могла отойти с простым “Ich sterbe” на плохом немецком, чтобы не обременять ближних. Может, тут и было высшее целомудрие? Что бы они поняли (госпожа Книппер) и окружающие в чужой земле, если бы он принудил их метаться в поисках русского священника? Русский человек может “ныне отпущаеши” одеть и в “Ich sterbe “ . Спасибо за два светлых дня – настоящие святки! Ваш Валентин Курбатов.