Душитель из Пентекост-элли. Энн ПерриЧитать онлайн книгу.
в участке на Боу-стрит.
– На Боу-стрит? – В темных глазах Яго блеснул интерес. – Не в участке Уайтчепела?
– Следствие ведется на Боу-стрит. Я – суперинтендант и начальник участка.
– Начальник участка на Боу-стрит? И вы занимаетесь делом об убийстве какой-то проститутки? – Голос молодого человека прервался, и в нем послышался испуг. – Опасаетесь, что появился новый Потрошитель?
Питт непроизвольно вздрогнул, почувствовав холодок под ложечкой.
– Нет. Я занимаюсь этим только потому, что здесь замешан мистер Фитцджеймс.
– Это мне ничего не объясняет… – Его собеседник снова сглотнул. В глазах его, устремленных на Томаса, была мольба.
– Человек, похожий на него, был замечен в это время двумя свидетелями. Он был в обществе Ады.
Яго посмотрел на Питта так, будто тот внезапно ударил его.
– О боже!.. – вздохнул он. Но это были скорее слова молитвы, чем выражение эмоций.
– Преподобный отец Джонс, вам известно что-либо еще, о чем вы могли бы рассказать мне?
– Нет! – вырвалось из пересохшего горла бедняги.
Суперинтенданту хотелось бы поверить в это, но он не мог этого сделать. Откровенность, установившаяся между ним и Джонсом, исчезла так же неостановимо и быстро, как отблески заката на вечернем небе. Незаметно прошел фонарщик, зажигая газовые луны, которые через равные интервалы освещали Питту путь к Уайтчепел-роуд, а оттуда, наконец, домой.
– Помочь вам с тележкой? – спросил хозяйственный Томас.
– Нет… спасибо. Я привык к ней, да она и не так тяжела, – отказался Яго, берясь за ручки.
Они шли вместе по Кок-стрит и завернули за угол к церкви Святой Марии. За все это время никто из них не промолвил ни слова. Прощание было коротким и официальным.
Питт вернулся домой в Блумсбери усталым и подавленным. Поужинав тем, что заботливо оставила ему Шарлотта, он сидел теперь в гостиной перед широко открытой дверью в сад. Тепло дня сменилось вечерней прохладой с лужайки, воздух пах скошенной травой.
Шарлотта сидела у лампы и что-то шила. Она спросила мужа о новом деле, которое поднимало его ни свет ни заря и не отпускало до позднего вечера. Он сказал жене, что это всего лишь убийство, но в нем замешана важная персона и поэтому оно представляет опасность с точки зрения политики.
Суперинтендант поглядывал на жену и любовался бликами света на ее волосах, чистых и блестящих, уложенных короной на голове: при свете лампы они казались цвета красного дерева, а в тени – почти черными. У Шарлотты была нежная кожа и легкий румянец на щеках. От всей ее фигуры веяло уютом и покоем. Розовое платье было ей к лицу, как, впрочем, и все, что она носила. Пальцы молодой женщины умело орудовали иглой, которая легко входила в ткань и тут же тянула за собой нитку, подгоняемой нажатием серебряного наперстка. Семья Питтов жила не так далеко от кварталов Уайтчепела, всего в нескольких милях, и вместе с тем там был совсем другой мир, в который трудно было