Добыча принца. Франциска ВудвортЧитать онлайн книгу.
и меня заставят в нем участвовать, но не в силах уже ничего изменить, я заученно присела в реверансе.
– Велиан, я рад, что ты закончил дела. Можешь уже оставить свою спутницу. Подойди и поприветствуй наших дорогих гостей, – демонстративно не замечая меня, произнес король.
– Я не могу ее оставить, отец. Я должен сделать заявление, которое касается нас всех.
– Сейчас не время и не место, – с нажимом произнес его величество, стараясь сохранить контроль над ситуацией.
– Поспорю! Это напрямую касается причины визита наших дорогих гостей.
– Велиан! – властно рыкнул король в последней попытке образумить сына.
– Отец, позволь представить тебе эту девушку. Я заявил на нее права! Она моя по праву добычи, – громко и четко объявил принц.
Короля едва не хватил удар, Мейн нахмурился, сверля меня взглядом и как будто что-то усиленно вспоминая. Он самый начитанный из нас и имеет феноменальную память – мне бы такую, я вот что-то читала о праве добычи, но никак не могла вспомнить что. А брат отвечает за внешнеэкономическое направление и досконально знает законы разных стран. Не зря отец его послал, чтобы наряду с подписанием брачного договора заключить и выгодные торговые соглашения.
– Приношу извинение за недоразумение. Я разберусь с этим, – извинился король перед Мейном и бросил яростный взгляд на сына. – Следуйте за мной!
– Настаиваю на присутствии при этом разговоре. Как верно заметил его высочество, это напрямую касается причины нашего визита, – ответил брат.
Король скривился, как от зубной боли.
– Оставьте нас! – приказал придворным. Вместо того чтобы уйти самому, решил выставить всех остальных гостей.
Мы замерли в напряженном молчании, пока придворные с перешептыванием покидали зал. Его величество попросил удалиться и остальных людей из нашей делегации, заметив, что присутствия Мейна достаточно для столь личного разговора.
– Велиан, не заставляй меня усомниться в твоем рассудке, – сквозь зубы процедил король, как только мы остались одни.
– Ваше высочество, я ни в коей мере не желал оскорбить принцессу и сожалею о срыве помолвки, – обратился принц к моему брату, и я оживилась, услышав такую радостную весть.
– Я никогда не признаю этот брак! – воскликнул его отец.
«Какой брак?!» – захотелось вскричать и мне, а просветлевшее лицо Мейна, веселившегося непонятно над чем, еще больше напрягло.
– Правильно ли я понимаю, что вы воспользовались древним правом? – протянул братец.
– Все верно, но я ни в коей мере не желал нанести вам оскорбление.
– Я оспорю… – начал король.
– Эту ночь мы провели вместе, – объявил Велиан.
Король покраснел от гнева, я тоже – от того, насколько двусмысленно это прозвучало, и даже сбежавшее слишком довольное выражение с лица Мейна послужило малым утешением. Он бросил на меня красноречивый взгляд, а потом шагнул к королю, сдернув с шеи медальон:
– Ваше