Эротические рассказы

Luna Nascente. Ines JohnsonЧитать онлайн книгу.

Luna Nascente - Ines Johnson


Скачать книгу
disse.

      Il suo sguardo si trasformò in un'espressione accigliata. Lui guardò le sue dita mentre facevano quello che lei gli diceva di fare. Poi, come uno stupido, guardò di nuovo verso di lei. Il suo amico fu abbastanza sciocco da fare la stessa cosa.

      Lucia allargò la sua posizione nel corridoio. Srotolò le dita ed estrasse più potere dalla sfera pallida nel cielo. Lottò per tenere ogni malizia fuori dalla sua voce e dal suo cuore. Non aveva intenzione di fare del male a questi uomini, non fisicamente almeno.

      "Non sono interessata a nessuno di voi due". I due maschi passarono dal colore al monotono mentre l'argento inondava i suoi occhi. "Voi due sembrate essere gli unici interessati alle attività amorose. Quindi, perché non vi concedete l'un all'altro."

      Sentì la loro resistenza e portò più energia della Luna nelle sue vene. Entrambe le loro spine dorsali si raddrizzarono. Si girarono l'uno verso l'altro e si abbracciarono.

      "Andate a cercare i vostri posti e non lasciatevi andare finché il treno non si ferma," disse lei.

      Lucia li guardò andare via. Li guardò trovare i loro posti e poi sedersi obbedientemente come se fossero alunni in un'aula di scuola. Poi li guardò attaccarsi l'un l'altro presi dalla loro passione ingiustificata.

      Lentamente, la vista di Lucia si schiarì e il colore si diffuse nei suoi sensi. I Fae ridacchiarono. Le donne umane cercarono senza successo di nascondere le loro risatine. I maschi umani arricciarono il naso in segno di disgusto.

      Si voltò indietro per vedere che il lupo non era fuggito. Stava ridacchiando insieme ai Fae e alle donne umane. Ma quando vide che aveva le sue attenzioni, si tese ancora una volta.

      L'ironia di questo grosso maschio, che avrebbe potuto facilmente sopraffarla fisicamente, che diffidava del potere che le scorreva nelle vene, non era sfuggita a Lucia.

      "Non avevo capito che eri una strega," disse con lo sguardo a terra. "Altrimenti non mi sarei offerto di aiutarti."

      "No, no. Ho pensato che fosse molto galante da parte tua."

      Lui rabbrividì. "Non volevo offenderti. So che le streghe sanno difendersi da sole e non hanno bisogno di uomini per..."

      "Io non sono così," insistette Lucia. "Mi piacerebbe avere l'aiuto di un uomo."

      "Sei qui per la tua Rumwicca?" Non sembrava entusiasta della prospettiva come i ragazzi che ora stavano pomiciando in fondo al vagone del treno.

      "No," negò lei. Poi si chiese se lui le stesse offrendo un invito. "Voglio dire, sì."

      Il lupo fece una smorfia.

      "Voglio dire..." Lucia non sapeva cosa fare. Sapeva solo che voleva che lui la guardasse di nuovo con quegli occhi gentili senza alcuna diffidenza. "Dovrei essere qui per la mia Rumwica. Ho raggiunto la maggiore età. Ma non la farò. Non tornerò alla mia congrega."

      Sua madre era rimasta quando aveva conosciuto suo padre. Ma anni dopo, quando Lucia aveva cinque anni, sua madre aveva riportato sé stessa e sua figlia sulle montagne, e suo padre le aveva lasciate andare.

      Il lupo alzò lo sguardo verso di lei, direttamente negli occhi. I suoi occhi cercarono i suoi. Si ammorbidirono nel momento in cui doveva aver deciso di crederle.

      "Vuoi sederti con me?" si offrì, agitando la mano verso il posto vuoto.

      Lucia lo salutò con un sorriso. Lui si fece da parte con il suo grosso corpo per lasciarla passare. Lei si ripiegò sulla sedia imbottita mentre il treno prendeva velocità.

      Lui si sedette accanto a lei. La coscia del lupo sfiorò la sua e lei sentì un'altra ondata di calore che la riscaldava.

      "Sono Lucia," disse lei offrendogli la mano, come aveva letto che i maschi si salutavano tra loro.

      Lui abbassò lo sguardo sulla sua mano e sorrise, inghiottendola con la sua. "Piacere di conoscerti, Lucia. Mi chiamo Pierce."

      Capitolo Quattro

      Jackson mischiò le carte sulla sua scrivania. I documenti erano un'enorme pila di infrazioni; per lo più da parte di angosciati, adolescenti lunari nella fase ribelle della loro vita, desiderosi di sfidare i limiti non solo con i loro genitori ma anche con l'autorità cittadina.

      C'erano casi di elfi e fate che commettevano piccoli furti creando tempeste di vento nei mercati delle pulci all'aperto e poi scappavano con la merce. Cuccioli furbi che commettevano atti di vandalismo nella casa o nella proprietà di un rivale. L’ubriachezza dei minorenni e l'uso di droghe erano sempre stati un problema per la gioventù ribelle. Ma era più di un problema con il popolo magico.

      Jackson guardò mentre un ufficiale portava dentro una fata. La donna aveva coltivato una potente partita di tè verde che offriva una miracolosa perdita di peso. La forma in capsule creata dagli umani cresceva in laboratorio e c'erano controindicazioni che potevano costringere chi ne facesse uso a letto malato. I potenti tè della fata crescevano dalla terra ed erano sicuri perché era quasi impossibile andare in overdose di tè. Se avesse potuto essere venduto per scopi medicinali o di intrattenimento, il governo avrebbe preso il controllo. Ma se gli umani non avessero potuto averne una parte, sarebbe stato illegale e quindi sarebbe stato dovere dell’UPP far rispettare la legge.

      La fata non aveva nessuna licenza governativa. Le sarebbe stata tolta l'attività, ma peggio, a quel punto era una criminale e non avrebbe potuto richiedere una licenza commerciale per riprendere il suo prodotto quando fosse stata liberata. Era ingiusto, ma era la legge.

      La violenza domestica esisteva tra i lupi. Per lo più, i giovani combattevano per il dominio, il territorio o le femmine. Anche le lupe a volte combattevano tra loro per gli stessi motivi. Ma una volta che i giovani lupi trovavano la loro compagna, si ammorbidivano e si stabilivano in una beatitudine matrimoniale monogama. A meno che due lupi non reclamassero la stessa compagna.

      In un altro angolo, il padre di Jackson parlava con i due giovani lupi che lui e Warwick avevano portato lì. Nessuno dei due avrebbe sporto denuncia contro l'altro. Avrebbero passato una notte in gabbia e poi sarebbero stati mandati via. Il danno era stato fatto, ma nessuna legge era stata infranta.

      Nella loro forma umana, i fratelli, malconci e contusi, sedevano in celle opposte come animali in gabbia. Entrambi ascoltavano Harold Alcede, annuendo con la testa a tempo come se suo padre facesse un sermone. Il padre di Jackson aveva quell'effetto sulla gente. Quell'uomo poteva probabilmente guardare negli occhi una Grande Sacerdotessa con la luna piena e convincerla a dargli ragione.

      Jackson girò la testa verso la sua scrivania. La sua targhetta risplendeva sotto la lampada da tavolo. Detective Jackson Alcede, si leggeva. Sopra la sua spalla, pendeva il suo certificato dell'accademia di polizia. Accanto c'era la sua laurea in giustizia criminale. Quello che non era sul muro era il suo dottorato alla scuola di legge.

      Si era iscritto alla scuola di legge ed era stato accettato prima di ricevere la sua laurea. Quando Jackson aveva annunciato questa notizia alla cena di famiglia, il sorriso di suo padre non aveva raggiunto i suoi occhi come quando Jackson aveva finito l'addestramento di polizia all'inizio di quel mese. Non ne avevano parlato, ma Jackson aveva rimandato la sua accettazione, assicurandosi che avrebbe lavorato solo due anni in polizia e poi avrebbe rivisto la questione.

      Solo un anno dopo Jackson si era iscritto al programma di legge. Seguiva i corsi diurni dopo che il suo lavoro in polizia era finito per la notte. Gli ci era voluto un anno in più per completare la laurea, ma ci era riuscito.

      Non aveva detto alla sua famiglia, né della sua iscrizione, né del completamento della laurea in legge. Il certificato stava in una scatola sul pavimento della sua nuova casa.

      Il capo Alcede si alzò dal suo posto, lasciando i due fratelli in guerra seduti tranquillamente nelle loro celle. Fissarono le pareti per un po’ fino a quando il fratello che aveva riempito di saliva tutta la camicia di Jackson parlò tranquillamente al fratello sfregiato.

      Jackson rivolse la sua attenzione al piccolo angolo del distretto


Скачать книгу
Яндекс.Метрика