Эротические рассказы

Der Mann mit der eisernen Maske. Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.

Der Mann mit der eisernen Maske - Alexandre Dumas


Скачать книгу
und die Straßen in Verkleidung?"

      "Verkleidet, wie du sagst."

      "Und du benutzt immer noch dein Schwert?"

      "Ja, ich denke schon, aber nur, wenn ich dazu gezwungen bin. Mach mir die Freude, Francois herbeizurufen."

      "Hast du keinen Wein da?"

      "Nicht wegen des Weins, sondern weil es hier so heiß ist und das Fenster geschlossen ist."

      "Ich schließe die Fenster während des Abendessens, damit ich die Geräusche und die Ankunft der Boten nicht höre."

      "Ah, ja. Du hörst sie, wenn das Fenster offen ist?"

      "Aber zu gut, und das stört mich. Verstehst du?"

      "Trotzdem bin ich erstickt. Francois." Francois trat ein. "Öffnet die Fenster, ich bitte Euch, Meister Francois", sagte Aramis. "Ihr werdet es ihm erlauben, lieber M. Baisemeaux?"

      "Ihr seid hier zu Hause", antwortete der Gouverneur. Das Fenster wurde geöffnet. "Glaubst du nicht", sagte M. de Baisemeaux, "dass du dich sehr einsam fühlen wirst, jetzt wo M. de la Fere zu seinen Hausgöttern nach Blois zurückgekehrt ist? Er ist doch ein sehr alter Freund, nicht wahr?"

      "Das weißt du so gut wie ich, Baisemeaux, denn du warst mit uns bei den Musketieren."

      "Pah! Mit meinen Freunden rechne ich weder mit Weinflaschen noch mit Jahren."

      "Und du hast Recht. Aber ich liebe M. de la Fere mehr als nur, lieber Baisemeaux, ich verehre ihn."

      "Nun, ich für meinen Teil ziehe M. d'Artagnan ihm vor, auch wenn es eigenartig ist", sagte der Gouverneur. Das ist ein Mann für dich, der lange und gut trinkt! Bei solchen Leuten kannst du wenigstens in ihre Gedanken eindringen."

      "Baisemeaux, mach mich heute Abend beschwipst; wir wollen uns wie früher amüsieren, und wenn ich in meinem Herzen ein Problem habe, verspreche ich dir, dass du es so sehen wirst wie einen Diamanten auf dem Grund deines Glases."

      "Bravo!", sagte Baisemeaux, goss sich ein großes Glas Wein ein und trank es in einem Zug aus. Er zitterte vor Freude bei dem Gedanken, auf Biegen und Brechen in das Geheimnis eines hohen erzbischöflichen Vergehens eingeweiht zu sein. Während er trank, bemerkte er nicht, mit welcher Aufmerksamkeit Aramis die Geräusche im großen Hof verfolgte. Gegen acht Uhr, als Francois die fünfte Flasche hereinbrachte, kam ein Kurier herein, und obwohl der Kurier einen großen Lärm machte, hörte Baisemeaux nichts.

      "Der Teufel soll ihn holen", sagte Aramis.

      "Was! Wer?", fragte Baisemeaux. "Ich hoffe, es ist weder der Wein, den du getrunken hast, noch der, der der Grund für dein Trinken ist."

      "Nein, es ist ein Pferd, das auf dem Hof so viel Lärm macht, dass ein ganzes Geschwader damit beschäftigt ist."

      "Puh! Irgendein Kurier", antwortete der Gouverneur und widmete seine Aufmerksamkeit erneut der vorbeiziehenden Flasche. "Ja, und möge der Teufel ihn holen, und zwar so schnell, dass wir ihn nie wieder sprechen hören. Hurrah! Hurrah!"

      "Du vergisst mich, Baisemeaux! Mein Glas ist leer", sagte Aramis und hob seinen schillernden venezianischen Kelch.

      "Bei meiner Ehre, du erfreust mich. Francois, Wein!" Francois trat ein. "Wein, mein Freund! Und noch besser."

      "Ja, Monsieur, ja; aber ein Kurier ist gerade angekommen."

      "Lass ihn zum Teufel gehen, sage ich."

      "Ja, Monsieur, aber..."

      "Er soll seine Nachricht im Büro hinterlassen; wir werden uns morgen darum kümmern. Morgen, morgen haben wir Zeit, dann wird es hell", sagte Baisemeaux und rief die Worte.

      "Ah, Monsieur", murrte der Soldat Francois, obwohl er sich selbst nicht sicher war, "Monsieur".

      "Pass auf", sagte Aramis, "pass auf!"

      "Wovor?", sagte Baisemeaux halb betrunken.

      "Der Brief, den der Kurier dem Gouverneur einer Festung bringt, ist manchmal ein Befehl."

      "Beinahe immer."

      "Kommen die Befehle nicht von den Ministern?"

      "Ja, zweifellos, aber..."

      "Und was tun diese Minister, außer die Unterschrift des Königs gegenzuzeichnen?"

      "Vielleicht hast du Recht. Trotzdem ist es sehr ermüdend, wenn man an einem guten Tisch sitzt und mit einem Freund tête-à-tête... Ich bitte um Verzeihung, Monsieur, ich vergaß, dass ich es bin, der Sie zum Essen einlädt, und dass ich mit einem zukünftigen Kardinal spreche."

      "Lassen wir das beiseite, lieber Baisemeaux, und kehren wir zu unserem Soldaten zurück, zu François."

      "Nun, und was hat François getan?"

      "Er hat widersprochen!"

      "Er hat sich also geirrt?"

      "Er hat sich geweigert, weil die Sache etwas Besonderes ist. Es ist gut möglich, dass nicht Francois im Unrecht war, sondern du, weil du ihm nicht zugehört hast."

      "Unrecht? Ich soll vor Francois im Unrecht sein? Das scheint mir ziemlich hart."

      "Verzeih mir, das war nur eine Unregelmäßigkeit. Aber ich hielt es für meine Pflicht, eine Bemerkung zu machen, die ich für wichtig halte."

      "Oh! Vielleicht hast du Recht", stammelte Baisemeaux. "Der Befehl des Königs ist heilig, aber was Befehle angeht, die während des Abendessens kommen, wiederhole ich, dass der Teufel..."

      "Wenn du das dem großen Kardinal gesagt hättest, mein lieber Baisemeaux, und wenn sein Befehl irgendeine Bedeutung hätte."

      "Ich tue es, damit ich einen Bischof nicht störe. Mordioux! Bin ich dann nicht entschuldbar?"

      "Vergiss nicht, Baisemeaux, dass ich den Soldatenmantel getragen habe und daran gewöhnt bin, überall zu gehorchen."

      "Du wünschst also..."

      "Ich wünschte, du würdest deine Pflicht tun, mein Freund; ja, zumindest vor diesem Soldaten."

      "Das ist mathematisch wahr", rief Baisemeaux aus. Francois wartete noch immer: "Sie sollen diesen Befehl des Königs zu mir schicken", wiederholte er, als er sich wieder gefangen hatte. Und er fügte leise hinzu: "Weißt du, was es ist? Ich werde dir etwas sagen, das ungefähr so interessant ist wie das hier. 'Hüte dich vor dem Feuer in der Nähe des Pulvermagazins' oder 'Nimm dich in Acht vor diesem und jenem, der geschickt zu entkommen weiß'. Ach, wenn du nur wüsstest, Monseigneur, wie oft ich plötzlich aus dem süßesten und tiefsten Schlummer geweckt wurde, weil Boten in vollem Galopp ankamen, um mir diese Worte mitzuteilen oder besser gesagt, um mir einen Zettel zu bringen: "Monsieur de Baisemeaux, was gibt es Neues?" Es ist klar, dass diejenigen, die ihre Zeit mit dem Schreiben solcher Befehle verschwenden, noch nie auf der Bastille geschlafen haben. Sie wüssten es besser; sie haben sich nie Gedanken über die Dicke meiner Mauern, die Wachsamkeit meiner Offiziere und die Anzahl der Runden gemacht, die wir drehen. Aber was könnt Ihr schon erwarten, Monseigneur? Es ist ihre Aufgabe, mir zu schreiben und mich zu quälen, wenn ich mich ausruhe, und mich zu beunruhigen, wenn ich glücklich bin", fügte Baisemeaux hinzu und verbeugte sich vor Aramis. "Dann lass sie ihr Geschäft machen."

      "Und du tust das deine", fügte der Bischof lächelnd hinzu.

      Francois trat wieder ein; Baisemeaux nahm ihm den Befehl des Ministers aus der Hand. Langsam öffnete er ihn und las ihn ebenso langsam. Aramis tat so, als würde er trinken, um seinen Gastgeber durch das Glas beobachten zu können. Dann, nachdem Baisemeaux ihn gelesen hatte, sagte er "Was habe ich gerade gesagt?", rief er aus.

      "Was ist es?", fragte der Bischof.

      "Ein Entlassungsbefehl! Das ist eine gute Nachricht, um uns zu beunruhigen!"

      "Eine gute Nachricht für den, den sie betrifft, da stimmst du mir sicher zu, mein lieber Gouverneur!"

      "Und das um acht Uhr am Abend!"

      "Es ist wohltätig!"

      "Oh!


Скачать книгу
Яндекс.Метрика