Больше, чем осознанность простыми словами. Простой и понятный путеводитель по джханам, или глубоким медитативным состояниям. Бханте Хенепола ГунаратанаЧитать онлайн книгу.
от которого она берёт своё название.
7
Здесь у автора упоминается «изначальный», «простой», или «базовый», ум (basic mind). Скорее всего, это какое-то образное, фигуральное обозначение тонкого уровня ума.
8
Здесь имеется в виду термин сати-сампаджанна (sati-sampajañña) – «памятование и осознание». На английском это mindfulness and clear comprehension.
9
Везде по тексту этим словом (производное прилагательное – «беспристрастный») переведён английский термин equanimity, который в буддийской литературе часто переводится как «беспристрастность» или «равностность» (производное прилагательное – «равностный»). – Прим. ред.
10
На пали этот термин звучит так: сампаджанна (sampajañña) – «осознавание, ясное понимание».
11
Триада основополагающих буддийских терминов – аничча, дуккха и анатта (пали, дословно «непостоянство», «страдание», «отсутствие самости») – имеет различные варианты перевода на русский язык, в зависимости от конкретной традиции и переводческих конвенций. Наиболее часто встречающиеся варианты: аничча – «преходящесть», «мимолётность», «изменчивость»; дуккха – «неспособность принести удовлетворение», «неудовлетворительность», «мучительность»; анатта – «бессамостность», «отсутствие самобытия». В данной работе переводчиками используется унифицированный набор терминов: непостоянство, страдательность и безличность. – Прим. ред.