Фазы гравитации. Дэн СиммонсЧитать онлайн книгу.
Он сел за стол и заказал очередную порцию пива.
– Артур у нас подрабатывает, на кладбище, – сообщил Фил Диксон, член администрации.
– У Вонючки Сиррел он третий по счету муж, – добавил Экройд, – и, похоже, не последний.
И тут Бедекера осенило.
– Вонючка Сиррел! С ума сойти!
Не считая того, что Сиррел вечно ходила за их компанией по пятам, он помнил, как однажды в пятом классе она прижала его на детской площадке, когда мимо проезжал кто-то на пони.
– Вот скажи, как у парней так получается? – Она ткнула пальцем в жеребца.
– Что получается?
Она наклонилась к самому его уху:
– Ходить с хером между ног.
Он тогда отшатнулся, покраснел и тут же разозлился на себя за слабину.
– Вонючка Сиррел, – пробормотал Бедекер. – Боже мой! – Он допил свой бокал и сделал знак волонтеру в фирменной кепке «Легиона», чтобы повторил.
Цветов не было, но за могилами явно ухаживали. Бедекер снял солнечные очки. Два серых гранитных надгробия различались только надписью:
ЧАРЛЬЗ С. БЕДЕКЕР 1893–1956
КЭТЛИН Э. БЕДЕКЕР 1900–1957
На кладбище, окруженном с трех сторон лесом, а с севера – кукурузными полями, стояла тишина. На востоке и западе овраги обрывались к невидимым ручьям. Как-то во время отпуска дождливой весной сорок третьего или сорок четвертого отец повел Бедекера к южным холмам на охоту. Мальчик покорно тащил заряженную двустволку и мелкашку 22-го калибра, но стрелять белку отказался, пребывая тогда на скоротечной стадии пацифизма. Отец, конечно, разозлился, но виду не подал, просто всучил сыну пропитанный кровью холщовый мешок с мертвыми тушками.
Опустившись на колено, Бедекер выдергивал молодую поросль, обрамлявшую могилу матери. Прикрыв глаза очками, размышлял о теле, погребенном в жирный чернозем Иллинойса, о материнских руках, обнимавших его, плачущего, в синяках после очередной драки в садике; эти руки убаюкивали, когда он просыпался по ночам от кошмара и, всхлипывая, лежал в темноте. Сперва раздавалось легкое шуршание маминых тапочек по полу, за ним следовало мягкое, спасительное прикосновение, дарующее чистоту и покой.
Выпрямившись, он резко повернулся и зашагал прочь. Фил Диксон из администрации как раз собирался домой поужинать и с радостью вызвался подбросить уважаемого гостя до кладбища. Решив не злоупотреблять любезностью, Бедекер сказал, что в город намерен возвратиться пешком.
Закрыв калитку на засов, он напоследок оглядел кладбище. В траве стрекотали кузнечики. Где-то за деревьями жалобно мычала корова. Даже с дороги Бедекер различал три места, пустовавших подле могилы родителей, – для него и сестер.
Рядом затормозил пикап. С водительского сиденья высунулся мужчина с красным обветренным лицом и песочной шевелюрой.
– Ричард Бедекер, да?
Рядом с водителем сидел молодой парнишка. Сзади на стеллаже стояли две винтовки.
– Верно, – подтвердил Бедекер.
– Я так и подумал. Читал в принсвилльском «Кроникл», что ты собираешься в наши края. Мы