Кровавое братство Кан-Кали. Владимир Александрович АндриенкоЧитать онлайн книгу.
всем это был образцовый слуга настоящего английского аристократического дома. Но на нем черный сюртук, а не ливрея. Мартину это бросилось в глаза. Вчера он видел, как к его полковнику приставили лакея в ливрее.
– Как ваше имя? – спросил Джеральд.
– Джереми, сэр. Я ваш слуга на все время вашего пребывания гостях в Ягоде королевы, сэр.
– У меня есть один важный вопрос, Джереми.
– Да, сэр?
– Вчера я заметил, что часть слуг одета в старинные костюмы.
– Да, сэр. В этом доме свято чтят традиции, что появились со времен герцога Веллингтона. И слуги тогда были именно в таких вот роскошных ливреях с серебром, сэр.
– Но на вас ливреи нет, Джереми.
– Только часть слуг может носить их, сэр. К вашему полковнику приставили мистера Пембри в качестве камердинера. Милорд приставил ко всем знатным господам слуг, из тех, что прибыли без своей обслуги.
– Я такой чести не удостоился?
– Но ваш полковник граф, сэр?
– Настоящий граф, Джереми. Его предок Габриэль Мотгомери убил французского короля Генриха Второго на турнире.
– Вот потому милорд и выделил его. Но милорд не хотел…
– Я не обижен, Джереми, – сказал Мартин, усаживаясь в кресло и отдаваясь в руки молодого цирюльника. – Ты ведь неплохой брадобрей?
– Не извольте беспокоиться, сэр. Я это делаю быстро и качественно. За это лорд Артур и нанял меня в помощь к старому Бикерсу, камердинеру его светлости.
– Так ты желаешь стать камердинером, Джереми?
– Это было бы слишком большим счастьем, сэр. Такая должность в Квинсберри.
Джереми приступил к своей работе и в это время Мартин молчал, давая ему выполнить свои обязанности.
Майор понимал разницу между слугами, которые служили в имении долго и новичками. К нему приставили новичка. Хотя с бритвой он действительно управляется умело, но знает о быте обитателей Ягоды королевы не так много, как ливрейный лакей его полковника. Похоже, хояин замка не желал делиться секретами.
– Вот и все, сэр.
– Ты отлично справился, Джереми.
– Спасибо, сэр!
– А можешь ли, Джереми, ответить мне на один вопрос.
– Да, сэр?
– Гостит в доме у лорда Артура некая мисс Лэнг?
– Конечно, знаю, сэр! Она здесь со вчерашнего утра. Мисс Джессика Лэнг – милейшая молодая особа, сэр.
– Ты успел это заметить?
– Этого трудно не увидеть с первого взгляда, сэр. Вы сами все поймете, когда с ней познакомитесь. Она родная дочь сэра Томаса Лэнга. А это знаменитый человек, сэр.
– Вот как? – искренне удивился майор. – Чем же он знаменит?
– Его посвятил в рыцари сам король, сэр!
– Прости мне мое невежество, Джереми, но скажи мне, а за что он удостоился такой чести?
– Вы не знаете сэра Томаса?
– Не имею чести, Джереми. Но я долго жил в Индии. Меня можно простить.
– Он писатель, сэр.
Мартина это удивило:
– Писатель?
– Я сам давний поклонник историй мистера Лэнга о Южной