Эротические рассказы

Угроза для бизнеса. Рекс СтаутЧитать онлайн книгу.

Угроза для бизнеса - Рекс Стаут


Скачать книгу
человеку в сером костюме, так как он вытащил записную книжку, карандаш и аккуратным почерком записал: «Номер GJ88, фабр. Тингли, вторн.» и убрал книжку обратно в карман.

      Пять минут спустя из окошка кассы донеслись какие-то звуки. Мужчина в сером костюме, сделав вывод, что звуки относятся именно к нему, встал и подошел к окошку. Оттуда выглянул старик со слезящимися глазами и произнес:

      – Мистер Тингли очень занят. Он хочет знать, что́ вам нужно.

      Посетитель в сером костюме снова вытащил записную книжку и карандаш, вырвал листок, нацарапал на нем: «Хинин», сложил и сунул в окошко.

      – Передайте это ему, пожалуйста.

      Уже через три минуты его пригласили внутрь. Женщина со вздернутым носом проводила мужчину к двери, на которой все так же значилось: «Томас Тингли». Он вошел, вежливо поздоровался и сообщил человеку, сидевшему за столом с выдвижной крышкой, что ему надо видеть мистера Артура Тингли.

      – Артур Тингли – это я.

      Полное, обрюзгшее лицо хозяина фабрики выглядело усталым и раздраженным, таким же оказался и его голос. Он помахал в воздухе листком бумаги:

      – Что все это, черт возьми, означает? Вы кто?

      – Я представлялся в приемной. Фокс. Моя фамилия Фокс. – Посетитель опустился на стул, стоявший у стола, и обворожительно улыбнулся: – Я живу в пригороде, рядом с Брюстером. На прошлой неделе купил несколько банок с «деликатесами Тингли». Содержимое одной из них сильно горчило. Приятель-химик сделал по моей просьбе анализ и сказал, что в ней был хинин. Как по-вашему, что́ произошло?

      – Не знаю, – отрезал Тингли. – Где она?

      – Банка? Все еще у друга.

      – Как назывались консервы?

      – «Печеночный паштет номер три».

      – Где вы ее купили? – угрюмо спросил Тингли.

      – В магазине Брейгеля на Мэдисон-авеню.

      – У Брейгеля? Боже! Это первый… – Тингли осекся и исподлобья уставился на посетителя.

      – Я думал, – сочувственно заметил Фокс, – что первым принес вам плохую весть, но, очевидно, ошибся. Дело в том, что я сыщик. Текумсе Фокс. Возможно, вы обо мне слышали.

      – С чего бы это?

      – Я полагал, что вы один из немногих, кто не слышал. – Лишь проницательный взгляд Покорного уловил бы легкую тень уязвленного тщеславия, пробежавшую по лицу детектива. – Впрочем, неважно. Дело в другом. По долгу службы я привык наблюдать за окружающими. И от меня не укрылись ни хладнокровие, с каким вы выслушали новость, ни недосказанная фраза. Все это свидетельствует о том, что вам уже известно о хинине. Вы знаете, как он оказался в вашем печеночном паштете?

      – Нет. Не знаю. – Тингли заерзал в своем кресле. – Я признаю, мистер Фокс, что ваша жалоба оправданна…

      – Я вовсе не жалуюсь, – нетерпеливо отмахнулся Фокс. – А что, жалоб много?

      – Мы получили… несколько нареканий…

      – От простых покупателей? От властей? А может, в газетах появилось что-нибудь…

      – Господи, еще не хватало!


Скачать книгу
Яндекс.Метрика