Эротические рассказы

Хозяева джиннов. Ф. Джели КларкЧитать онлайн книгу.

Хозяева джиннов - Ф. Джели Кларк


Скачать книгу
Фатиме. – Я хочу знать, что вы с вашим инспектором делаете, чтобы задержать этого преступника! Разве вы не должны его преследовать?

      Фатима смерила его бесстрастным взглядом. Хотя бы один такой попадался на каждом происшествии.

      – Я не услышу ваше полное имя?

      Он выпятил квадратный подбородок:

      – Виктор Фицрой.

      Будто это что-то значило.

      – Прошу прощения за мои манеры, – примирительно произнесла Абигейл. – Это мои друзья. Вспыльчивый блондин – это Виктор. Мой доктор понарошку – Персиваль Монтгомери. – Мужчина с темными волосами ухмыльнулся сквозь короткие, но пышные усы. – А это Бетани и Дарлин Эджингтон, мои былые подруги по проказам. – Женщины кивнули, хоть кичливость в их карих глазах сохранялась. Сестры. Теперь Фатима заметила: одинаковые вздернутые носы, темно-русые волосы и худые, вытянутые лица.

      – Мы все вернулись, когда Абби позвонила, – сказал Персиваль. – Бедный старик Уортингтон. Пусть его душа покоится с миром.

      Абигейл всхлипнула и промокнула глаза.

      – Всего несколько вопросов. У вашего отца были враги?

      – Враги? Кто бы захотел навредить моему отцу?

      – Может, кто-нибудь из его сотрудников? Деловой соперник?

      – Полагаю, подобная жуткая вещь могла произойти. Но я мало знаю о делах моего папы. Для таких вещей голова приспособлена у Александра.

      – Александр?

      – Мой брат. Он управляет коммерческими делами семьи. Он за границей.

      Фатима торопливо добавила запись.

      – Последний вопрос. Вы что-нибудь знаете о том, чем ваш отец занимался этим вечером? Кто все эти люди?

      – Тайное братство. Одна из папиных причуд. Меня не слишком-то посвящали.

      – Есть какие-либо причины считать, что у братства могли быть враги?

      – Не могу представить. Консервативные старики в глупых шляпах собирались, чтобы выпить и выкурить сигару. Кто их воспримет настолько серьезно, чтобы убить?

      Фатиме хотелось указать, что кто-то именно так и поступил. Но она закрыла блокнот.

      – Благодарю. Пусть память об отце остается в вашей жизни.

      – Пожалуйста, агент, сделайте все, что можно, чтобы отдать этого убийцу под суд, – сказала Абигейл, в ее мокрых глазах стояла мольба. – Мой папа заслуживал большего.

      Фатима кивнула, и они с Асимом покинули комнату. За дверью он окинул ее почтительным взглядом.

      – Твой английский не хуже твоего костюма. Я только половину уловил. Что-нибудь выяснила?

      – Кроме мужчины в маске? Немногое.

      – Ну, будем работать с тем, что имеем. Мы послали весточку этому Александру. Допустим, он прибудет через несколько дней. К тому времени это дело попадет во все газеты. – Он тряхнул головой. – Бумажная работа будет невыносимой.

      Она резко остановилась, когда кто-то завернул за угол, почти в них врезавшись. Юный полицейский. В руках он держал чашку, пытаясь не пролить ее содержимое и не справляясь с этим. При виде Фатимы на его лице появилось удивление, а затем облегчение, когда он заметил Асима.

      – Инспектор! Ваш кофе! –


Скачать книгу
Яндекс.Метрика