Обманутая. Кира КассЧитать онлайн книгу.
Холлис. Можешь еще что-нибудь вспомнить, в особенности о том визите, что кажется тебе ценным?
Я сглотнула:
– Неприятно вас разочаровывать, но меня строго предупреждали, чтобы во время пребывания Квинтена я держалась от него подальше, так что мы лишь чуть-чуть поговорили.
Но неожиданно та единственная встреча мелькнула в моей памяти, причем так ярко, что меня словно ударили в грудь.
– Ох… – Я почувствовала, что меня пробирает холодом.
Это уж слишком походило на случайность, чтобы просто быть ею.
Я покачала головой, слезы сами собой набежали на глаза.
– Он меня предостерег.
– Кто? Квинтен? – спросила матушка.
Я кивнула и почувствовала, как по щекам потекли слезы, когда мысленно вернулась в Парадный зал замка Керескен. Я держала корону, изготовленную Сайласом. Он стоял рядом со мной, когда это произошло.
– Квинтен заметил, что я сближаюсь с вашей семьей… и он… Я не могу точно припомнить его слова, но он посоветовал мне быть поосторожнее, или я могу обжечься.
Матушка зажала рот ладонью, на ее лице отразился ужас.
Он знал. Уже тогда он знал, что собирается убить их всех, и мог догадаться, что, если я окажусь слишком близко к Истоффам, мне тоже будет грозить опасность.
– Отец, разве этого недостаточно? – спросил Этан.
– Боюсь, нет, сын мой. Это кирпичик, а нам нужна целая стена.
Я сидела, все еще ошеломленная словами Квинтена, и пыталась вспомнить еще что-нибудь из его слов.
– Холлис, ты в порядке? – тихо спросила Скарлет.
Она сидела так тихо, что я почти забыла о ее присутствии в гостиной. Но она поняла. Ей ведь тоже пришлось нелегко.
Я кивнула, хотя это было ложью. Иногда мне казалось, что Сайлас умер много лет назад, что он глава книги, прочитанной мною давным-давно. А иногда боль потери была очень свежей, она вскрывала рану, делала ее глубже, заставляя мое сердце кровоточить, рыдать по любви столь юной, что она едва научилась ходить.
Я промокнула слезы. Поплачу, когда останусь одна. Не здесь.
– Кстати, о нападении. Есть еще кое-какая подробность, которая меня беспокоит.
Я посмотрела на Этана; он поправлял свои манжеты, как будто ему просто необходимо было чем-то занять руки.
– И что же это? – требовательно спросила матушка.
– Весть об этом вообще не дошла до границы.
– И что? – спросила матушка.
– А то, что король сумел почти полностью истребить целый род, и вроде бы все должны об этом знать. Если не благодаря его собственному злорадному торжеству, то хотя бы из страха. Но об этом ничего не говорили, когда я ехал в Короа, и сегодня, когда мы возвращались в Изолт, об этом тоже никто не знал. – Этан покачал головой. – Думаю, нам следует быть настороже.
Лорд Норткотт посмотрел на него серьезно и спокойно:
– Мы всегда настороже.
– Да, но грядут какие-то события, – настаивал Этан, глядя на матушку. – К этому времени слухи должны были бы расползтись. Но этого не случилось.