Идеал. Часть 1. Уильям. Лина ВальхЧитать онлайн книгу.
«рисовую бумагу». Так получался сильный и крепкий привкус, который отличался от большинства аналогичных марок.
10
Улисс (Ulysses, Ulyxes) – латинизированная форма греческого имени мифического царя Итаки Одиссея.
11
Cuervo (исп.) – ворон. Raven (англ.) – ворон.
12
Хамон (исп. jamón «окорок») – испанский национальный деликатес, сыровяленый свиной окорок.
13
Гиппокра́т (др.-греч. Ἱπποκράτης, лат. Hippocrates) – древнегреческий целитель, врач и философ. Вошёл в историю как «отец медицины».
14
жарг. То же, что кокаин.
15
Федеральный агент или должностное лицо, в частности агент ФБР.
16
Дюзенберг, англ. Duesenberg (также Дюзи, англ. Duesy) – американский производитель автомобилей класса люкс, существовавший с 1913 по 1937 год в городе Оберн, штат Индиана. Был известен, как изготовитель очень дорогих, высококачественных, а также гоночных автомобилей.