Ада, или Радости страсти. Владимир НабоковЧитать онлайн книгу.
(фр.).
57
Боготворимый (англ.).
58
Спаривающимися (лат.).
59
Ободрение, поощрение, подстрекательство (англ., устар.).
60
«Софизмы Софи» (фр.).
61
«Библиотека „Старинная Роза“» (фр.).
62
«Замок у вод» (фр.); буквально – «Купающийся замок».
63
Частями весьма мясистыми (фр.).
64
Электричество (ит.).
65
Пузырник древовидный (фр.).
66
По правде сказать (англ., искаж.).
67
Просто напутал (англ.); буквально – «весь промок».
68
Они опадают медленно, дровосек / способен отличить, прежде чем они опустятся в грязь, / дуб по его листу из меди / и клен по его кровавому листу (англ.).
69
«Музы забавляются» (фр.).
70
Стало быть (фр.).
71
Следовательно (лат.).
72
Господин (фр.).
73
Возлюбленная (фр. – ит.).
74
Экзотич. сладостр. (англ.).
75
Живописное изображение, создающее иллюзию подлинности (фр.).
76
Здесь-там, это-то (англ.).
77
Здесь, сказал гид, было поле, / там, сказал он, был лес. / Вот здесь стоял на коленях Питер, / вон там стояла принцесса. / Нет, сказал гость, / это ты призрак, старый гид. / Дубы и обеты, быть может, и умерли, / Но она и поныне рядом со мной (англ.).
78
Он же (фр.).
79
Истинный (фр.).
80
Дорогая кокотка (фр.).