Тонкий лёд. Юлия ЦыпленковаЧитать онлайн книгу.
был невозмутим и собран. Глаза подернулись знакомой корочкой льда и слова, произнесенные им в следующее мгновение, были, как всегда вежливы, но лишены той игривости, которую я имела счастье увидеть, когда мужчина подъехал ко мне.
– Я только что из поместья Берлуэн. Ваш папенька и сестры уже, должно быть, выехали.
– Я скучаю по ним, – вздохнула я. – За все время, что прожила у вас, я виделась с ними всего пять раз.
– Мы с вами не покидаем диарат, и видеться с родными вы можете сколько угодно. Краткая поездка в столицу, а после можете навещать их хоть каждый день, – Аристан пожал плечами и в мою сторону больше не оборачивался.
Молчание становилось тягостным. Я чувствовала вину и никак не могла понять за что. Его сиятельство не выглядел ни обиженным, ни сердитым, ни раздосадованным. Напротив, лицо его было спокойно, но неприятное чувство вины не давало мне покоя. Измучившись поиском тем для беседы, я спросила то, о чем думала, однако еще ни разу не позволила себе быть слишком любопытной.
– Аристан, – позвала я.
Диар обернулся ко мне, и в глазах его отразилось вежливое внимание.
– Отчего вы не женились раньше? Разве же не нашлось девушки, с которой вам бы хотелось войти в храм?
Бровь д'агнара Альдиса насмешливо изогнулась, и я смущенно потупилась.
– Я был уже помолвлен, Флоретта, – ответил мужчина. – Давно, пятнадцать лет назад. Но помолвка была расторгнута.
– Почему? – удивилась я и прикусила язык.
– Я нашел причину, – усмехнулся диар и подмигнул, как мне показалось, издевательски. – Я ведь не только испорченный и бесчестный человек. А еще и находчивый, вы же знаете.
– Знаю, – шепотом отозвалась я и искоса взглянула на своего жениха. – И всё-таки…
– Смотрите-ка, ваш добрый друг – инар Рабан, – перебил меня Аристан. – Вы готовы к новой порции поклонения? Или же мне побыть неподалеку, чтобы спасти вас от восторгов мастера?
– Побудьте неподалеку, – решила я, опасаясь реакции портного.
Диар хмыкнул и согласно кивнул:
– Будь по-вашему, Флоретта. Не долг ли мужа защищать свою жену?
– Кажется, именно так велит Брачный завет Матери Покровительницы, – улыбнулась я. – Жене же велит заботиться о благе своего супруга.
– У вас это замечательно получится, я уверен, – склонил голову его сиятельство. – Тогда исполним Завет Богини. И первым буду я.
Мы въехали в ворота, не спеша обогнать карету инара Рабана, и, не доехав до дворца, свернули к конюшням. Перед воротами конюшни д’агнар Альдис спешился, после помог спешиться мне. Конюхи забрали Золотце и Грома, а мы с диаром направились к его дворцу. Моя рука покоилась на сгибе локтя жениха, и со стороны мы, наверное, смотрелись мило. На мгновение я представила, что свадьба уже прошла, и я держу под руку своего супруга. Эта мысль мне так понравилась, что я даже напустила на себя важности, но не удержалась и прыснула в кулачок. Аристан покосился на меня, но ничего не стал спрашивать. Я подавила нелепый смех,