Венецианские страсти. Татьяна РенсинкЧитать онлайн книгу.
когда пока мало народа вокруг и можно послушать, как кричат чайки над водой или как голуби курлыкают, прогуливаясь тут же, у скамьи.
– Они меня преследуют, как жена, – засмеялся вдруг Пётр, следя за голубями. – Воркуют опять.
– Ты болен, определённо, – смеялся Тико и заметил серьёзный взгляд друга, устремлённый куда-то в сторону.
Взглянув туда же с интересом, Тико поднял удивлённо брови:
– Это она?
– Вроде нет, – молвил Пётр. – Но она нацепила на щеку этой белой маски,… туда же,… ту же мушку, как вчера…
Они смотрели на даму, одетую в плотный чёрный наряд, покрытый множеством воланов. Лицо дамы было полностью скрыто под белую маску, на которую была надета чёрная кружевная. Дама смотрелась в зеркальце, держала его одной рукой, а другой – поправляла блестящие бисером воланы.
– Она может следит за нами, – шутливо прошептал Тико и засмеялся. – Кстати, мушка на щеке означает галантную особу.
– Да уж, по мушкам я не специалист, – усмехнулся Пётр и покачал головой.
Он понимал, что стал, действительно, слишком мнительным, думает чаще обычного о своей возлюбленной, Ионе, отдёрнулся и стал пытаться вновь расслабиться. Он смотрел на воду, на гондолы и на то, как их охраняемые стали собираться рядом для прогулки по каналам.
Ни он, ни Тико, ни кто иной, уже начинающий веселиться или гулять, не заметил, что та дама, на которую недавно обращали внимание, действительно, следила через зеркальце за происходящим вокруг…
Глава 8
Тем утром Алекс рано вышел из своей гостиничной комнаты. Он надел белую маску, которая скрывала лицо полностью. Надев треуголку, он поправил плащ, в котором был, словно скрывал, во что одет под ним. Только редкие золотистые узоры расшитого камзола и проглядывали…
Алекс некоторое время сидел на ступенях дома рядом, будто был простым наблюдателем за просыпающейся жизнью продолжающей тонуть в празднике Венеции. Как только он заметил вышедшего из гостиницы Филиппа, слегка улыбнулся сам себе в уверенности выполнить задуманное.
Он следил украдкой исключительно за Филиппом, надевшим чёрную маску на глаза, и за вышедшими двумя спутниками. Алекс знал, что это самые близкие друзья Филиппа, которые всё сделают, словно верные псы. Они втроём даже были одеты практически одинаково.
Медленно прогуливаясь, то флиртуя, то кружась со встречающимися весёлыми дамами, они удалялись от гостиницы, скоро уплывая по каналам всё дальше и дальше. Алекс передвигался следом, не упуская их из вида, хоть иногда оставался и на довольно далёком расстоянии. Его не интересовал тот факт, что за ним тоже в тот момент шла слежка. Он чувствовал, замечал странное поведение некоторых замаскированных людей, но всё это пока не волновало…
Преследовать врагов пришлось довольно долго. Те уходили, а потом уезжали из Венеции… Хотели посетить иное место… На деревянной дощечке, приколоченной к толстому столбу у дороги, прямо перед постройками поселения, красовалось название «Муран».
Скоро Филипп с друзьями, спрятав маски