Рыбка в мутной воде. Марина СероваЧитать онлайн книгу.
за него волнуюсь. Я написал его новой жене, но она ответила, что он уехал в Украину, якобы к нам в гости. Но здесь он не появлялся. Мне это все очень не нравится. Я вас очень прошу, помогите его найти. Заранее благодарен вам. Выслал вам и перевод на небольшую сумму. Не волнуйтесь, деньги не украинские, я отправил доллары. Если этого мало, сообщите через друга. До свидания.
Ведрин Николай».
Далее следовали адрес, по которому проживал отец моего автора письма, и телефон его друга.
Я снова заглянула в почтовый ящик. Ничего. Значит, письмо только-только пришло, а почтовый перевод где-то в пути. Я собралась было продолжить свой путь, тем более что еще толком ничего не решила, и уже сделала несколько шагов, но тут заметила, что прямо около моей ноги, на полу, лежит желтенький листок бумаги. Я подняла его. Оказалось, что это и был тот самый перевод. Сумма, указанная в нем, была приличной. Я закрыла почтовый ящик и поднялась в свою квартиру. Теперь думать о том, браться или не браться за дело, было некогда да и незачем: искупаться я успею всегда, а вот деньги сами на голову не падают, их еще заработать нужно.
Положив полученные бумаги на стол, я для начала решила немного перекусить, на собственном опыте зная, что на сытый желудок думается лучше. Вышла на кухню, достала из холодильника клубничный йогурт и, расположившись с ним на диване, приступила к размышлениям.
«Итак. Молодой человек просит меня выяснить, где в данное время находится его отец – Ведрин Степан Степанович. Этот самый отец, как следует из письма, проживает с новой семьей в Тарасовской области. Но последнее время мой новый клиент не получает от него известий. Его жена сообщила, что он якобы выехал в Украину. Однако в Украине он не появился. Что следует из этого? Ну, к примеру, сразу возникает вопрос: мог ли мужчина направиться первоначально по гостям, скажем? Мог. Но в принципе мне всего лишь предлагают выяснить, куда он направился, а значит…»
Я снова взяла в руки письмо. Перечитала. Повертела в руках извещение о переводе кругленькой суммы денег на мое имя и снова подумала:
«Да, сумма немалая, а денежки у меня на исходе. Не отправлять же перевод назад, в Украину. Дел у меня других сейчас нет. Поеду-ка я по этому адресу и попытаюсь что-либо выяснить, – решила я в конце концов. – Может, особого труда тут и не потребуется».
Делом я решила заняться сразу же, не откладывая в долгий ящик и не дожидаясь, когда солнце наконец сядет – все равно духота спадет не раньше чем к полуночи. Снова взяв в руки сумочку, в которой лежали самые необходимые мне вещи: от зеркальца с расческой до сотового телефона с диктофоном, ну и, конечно, небольшая сумма денег, – я вышла из квартиры. Сунула в скважину ключ и тут вспомнила, что позабыла про купальник. А он очень даже может мне пригодиться, тем более что из своего опыта работы в деревне я знала, что сельские населенные пункты, как правило, располагаются на берегу больших и малых рек и речушек или в худшем случае прудов. Значит, я смогу в течение жаркого дня воспользоваться водоемом, чтобы чуточку охладиться.
Я