Эротические рассказы

Клятва истинной валькирии. Райчел МидЧитать онлайн книгу.

Клятва истинной валькирии - Райчел Мид


Скачать книгу
часах? У памятников? И где вы стоите?

      – В Национальном ботаническом саду, – ответила Вал и опрокинула бокал.

      Может, она и не пыталась «соскочить с автоматики», но явно не желала ни в чем себе отказывать. Мэй самой вдруг захотелось пуститься во все тяжкие – и выпить что-то нормальное, чтобы смыть вкус панамского пойла.

      – И что же, вы оба в сад назначены? – спросила она.

      Друзья согласно кивнули.

      – Там сейчас много Алых, – пояснила Вал и принялась загибать пальцы, перечисляя: – Уайттри, Мэйсон, Чоу, Макарова…

      – Хорошо вам вместе, – пробормотала Мэй, но не сказала вслух того, о чем сразу подумали все трое.

      Алых направили в столицу. Она могла бы быть со своей когортой – если бы не тот злосчастный инцидент. Своей славой преторианцы были обязаны миссиям в горячих точках, каковые возникали в провинциях и приграничных территориях. Там они были задействованы круглые сутки – и часто погибали. Однако их время от времени вызывали в столицу охранять сенаторов и нести караул у национальных монументов и административных зданий. Скучно, но почетно и важно для национального престижа. Преторианцы были символом военной мощи РОСА. Знаком того, что все в стране идет как по часам. Граждане Ванкувера любовались на застывших в почетном карауле преторианцев и испытывали законную гордость за державу, но и побаивались солдат в черной форме. В столице преторианцы служили посменно, и, отбыв службу, отправлялись в увольнительную. Плюс встречались с товарищами по когорте – тоже приятно, потому что обычно их рассылали по разным провинциям и странам.

      Вал и Даг, конечно, понимали, что их назначение будет приятней, чем задание Мэй, и Даг попытался утешить соратницу:

      – Ладно, со служителем тоже здорово поездить, много чего увидеть можно. Вдруг вы какой-нибудь культ страшный разоблачите? Тут недавно один по телевизору показывали – они животных в жертву приносили и при луне голышом плясали.

      И Даг тоскливо добавил:

      – Я бы, кстати, был не против. В смысле, голышом поплясать. Животных резать – нет, неинтересно. Сообщали, что когда служитель на них вышел, они попытались его камнями побить.

      Мэй слабо улыбнулась – за компанию скорее:

      – Культ сейчас проще уничтожить, заполнив пару бумаг, а не перестрелкой. И по телевизору только самых безумных показывают.

      – Ничего, все могло окончиться гораздо хуже.

      Вал произнесла это с беззаботным видом, однако голос прозвучал напряженно. Все помнили о том, что произошло на похоронах, хотя никто не решался сказать об этом вслух.

      – Хорошо, что ты будешь работать с таинственным изгнанником и юной провинциалкой. Там наверняка какая-нибудь непростая история, такие штуки не выдумаешь.

      – Нет, – покачала головой Мэй, припоминая то, что она видела своими глазами, – не выдумаешь.

      – А он как, ничего из себя, – вдруг спросила Вал – со слишком хорошо знакомым выражением лица.

      – Даже не думай.

      Мэй не стоит не то что говорить – даже думать о том, что


Скачать книгу
Яндекс.Метрика