Эротические рассказы

Путешествия. Дневники. Воспоминания. Христофор КолумбЧитать онлайн книгу.

Путешествия. Дневники. Воспоминания - Христофор Колумб


Скачать книгу
После я узнал, что таких голов находили множество, и поэтому считаю, что мое предположение было верным».

      16

      Т. е. не далее чем в 100–150 км от западной оконечности Кубы.

      17

      Более подробную информацию об этом см. в послесловии «Открытие Америки и зарождение системы эксплуатации ее коренного населения».

      18

      Следует подчеркнуть, что в этом документе, в отличие от королевской инструкции от 29 мая 1493 г., Колумб величается только «адмиралом островов и материков», но не вице-королем и правителем. Колумб считал, что этим нарушены его договорные права; но только через много лет, после процесса с испанской короной, его наследнику удалось восстановить эти права.

      19

      По-испански – honduras означает «глубины». Однако здесь, по-видимому, имеет место случайное совпадение слова с туземным названием местности – Хондурас. Так, по крайней мере, говорит Лас Касас.

      20

      Перевод выполнен по тексту документа, напечатанного у М. F. Navarrete, в Colecciо́n de los viajes y descubrimientos, t. II, стр. 10–13, Madrid, 1859.

      21

      Короли Кастилии и Арагона носили титул «высочество» (alteza). Только со времени вступления внука Изабеллы и Фердинанда, Карла I (V), на императорский престол (Священной Римской империи), королям Испании присвоен был титул «величеств» (majestad).

      22

      Титулы адмирала, вице-короля и губернатора [правителя] морей и земель, которые предстояло открыть Колумбу, жаловались ему этим свидетельством условно, т. е. он их получал только после открытия этих земель и морей. Привилегии и права, которые жаловались Колумбу, были весьма значительны. Помимо права получения доходов в новооткрытых землях, жалованья, причитающегося вице-королю и адмиралу, Колумбу предоставлялось право разбора судебных дел. Ниже даются объяснения некоторых титулов, упоминающихся в документе:

      альгвасил – полицейский комиссар;

      алькальд – 1) коронный судья, 2) глава городского управления;

      алькальд замка – комендант;

      двадцатичетвертник – лицо, избранное гражданами для отправления различных административных обязанностей в пределах квартала;

      дон – титул кастильских и арагонских дворян;

      коррехидор (буквально исправник) – лицо, назначенное короной для наблюдения за порядком в городе или сельском округе;

      маэстре – штурман корабля, часто так назывались владельцы кораблей;

      контрамаэстре – корабельный мастер;

      мэрин – стражник, полицейский чин;

      приор – настоятель монастыря;

      рехидор – выборный член городского самоуправления (ayuntamiento).

      23

      Круглая Привилегия – коронная грамота, в которой ниже королевской подписи на нижнем краю листа очерчивался круг. В центре круга ставилась королевская печать, а по окружности подписи должностных лиц и свидетелей – прелатов и знатных рыцарей.

      24

      Оригинал письма Сантанхелю и Санчесу неизвестен. Имеются многочисленные копии этого документа, причем многие из них восходят к 1493 г. Из множества копий этого письма


Скачать книгу
Яндекс.Метрика