Этнопедагог-дидакт. Практическое руководство для современной кафедры этнопедагогической дидактики. З. Н. Ичин-НорбуЧитать онлайн книгу.
формирующего эксперимента на Таймыре, когда дети действительно продемонстрировали:
– скоростное чтение, потому что текст описывал этнокультурную среду семейного взаимодействия;
– осознанное понимание текста;
– прекрасное запоминание содержания всех трёх интеллектуальных программ этнопособия самообучения математике.
Основные цели и задачи бизнес-проекта
Цель – организовать краткосрочный курс переквалификации учителей, воспитателей дошкольных учреждений, школ-интернатов для обеспечения качественного обучения детей аборигенного населения для того, чтобы они могли комфортно встраиваться в современные рынки труда.
Задачи:
1. Разработать и реализовать двухнедельную программу переквалификации учителей «Этнопедагог-дидакт» для работы с детьми аборигенного населения.
2. За первую неделю ознакомить педагогов с теоретической основой этнодидактической модели дошкольного и школьного образования детей аборигенного населения.
3. За вторую неделю реализовать на практике теоретические основы этнодидактической модели дошкольного и школьного образования: в дошкольном учреждении, в начальной школе, в основной школе.
4. Осуществлять ежедневные консультации с педагогами в разработке конкретного показательно-пробного занятия, авторской учебной программы, авторского методического пособия.
5. По окончании курсов вручить этнопедагогам-дидактам сертификат, позволяющий им повысить квалификационную категорию.
Обоснование социальной значимости проекта
В результате реализации проекта «Краткосрочного курса подготовки этнопедагогов-дидактов» в тундровые посёлки поедут работать педагоги в совершенно ином качестве, что для местного сообщества произведет высокий социальный эффект.
Данный проект будет способствовать более эффективному решению выше сформулированной проблемы по нескольким показателям.
1. Сохранится преемственность поколений, потому что родители будут обучаться совместно с детьми. Будут зафиксированы показатели самообучаемости детей до и после деятельности этнопедагогов-дидактов.
2. Родной (долганский) язык будет связующим звеном между русским и английским языками. Таким образом, принцип трилингвального самообучения создаст условия для географической мобильности детей аборигенного населения. Будут зафиксированы показатели знаниевых компетенций детей до и после деятельности этнопедагогов-дидактов.
ТРИЛИНГВАЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ – это словарь, объединяющий три языка: долганский (родной), русский (государственный) и английский (международный)
3. Школьные предметные знания будут вплетены в личный социокультурный опыт ребёнка, что позволит ему познать окружающую действительность в гармонии. Будут зафиксированы показатели когнитивно-образовательной деятельности