Феррис выходит из себя. Ирене ЦиммерманЧитать онлайн книгу.
target="_blank" rel="nofollow" href="#i_013.jpg"/>
Феррис сердито наморщил лоб. Ну, что ещё могло случиться? Да, в некоторые дни ему не везло по полной. Он перегнулся через руль и строго посмотрел на Уве:
– Только не начинай опять. Вчера ты тоже говорил о катастрофе. А оказалось, это всего лишь гроза. И позавчера случилась катастрофа. Но в саду был вовсе не волк, а маленький щенок. Иногда мне кажется, что ты вообще любое событие называешь катастрофой.
– Ну а я-то тут при чём? – Уве нагнулся, чтобы поднять с земли фонарик, выпавший из одного из множества кармашков его жилета. У этого бельчонка всегда был с собой набор на все случаи жизни: ножницы, пластырь, рулетка, лупа, потрёпанная карта города и две ракеты, оставшиеся с новогоднего фейерверка. И, конечно, куча орешков. Уве закидывал их в рот один за другим, разгрызал и сплёвывал скорлупу подальше на обочину.
– Ну конечно! – прочавкал он. – Теперь я ещё и во всём виноват. А ведь позавчера это вполне мог быть и страшный волк. С грозой тоже шутки плохи. Потому что если ударит молния, то…
Феррис громко вздохнул.
– Спасибо! Вчера ты мне это уже объяснил! Но давай сегодня обойдёмся без катастроф. Сегодня они мне ни к чему. Ты меня понял?
Уве пожал плечами.
– Я ж не дурак. Я просто хотел обратить твоё внимание на то, что произошло нечто ужасное. В конце концов, это моя работа. Но, конечно, раз ты не хочешь слушать… Давай сменим тему. Почему ты катишь с собой мотоцикл? По дороге что-то случилось? Ты постра…
– Давай лучше попробуем починить его, приятель! – поспешно перебил его Феррис. – Мне будет довольно сложно объяснить, что именно произошло.
Ему было бы ужасно стыдно рассказывать о своём падении. И он не готов был позволить Уве испортить предстоящий вечер. Тот наверняка не оставит его в покое, пока не даст тысячу и один совет.
И Феррис скривил рот в сочувственной ухмылке:
– А что касается твоей последней катастрофы… Можешь не волноваться. Что бы это ни было, я об этом позабочусь. Ты же знаешь: всему своё время.
И, прежде чем Уве успел что-либо возразить, Феррис двинулся дальше, толкая перед собой свой мотоцикл. Дорожка, мощённая неровным булыжником, вела мимо семи яблонь, с которых уже сняли все яблоки до одного. Неподалёку стоял домишко Отти Книршке, окружённый бескрайним огородом. На его крыше, как обычно, развевался чёрный пиратский флаг, ведь Отти Книршке раньше был матросом. Он любил рассказать, как объездил все моря на свете и пережил два кораблекрушения. А этот флаг был подарком настоящего пирата. Отти утверждал, что знает, где зарыты его сокровища. И обещал однажды непременно отправиться на их поиски.
Разумеется, Феррис не верил ни единому его слову. Вероятно, и сам Отти Книршке себе не очень-то верил. Но это было не так уж важно. Куда менее важно, чем их доброе соседство. Так что Феррис приветственно поднял лапу, увидев соседа в огороде. Тот занимался подсчётом сидевших бесконечными рядами на грядках кочанов капусты.
– Приветствую! – Отти