Камертон. Ольга ЛисенковаЧитать онлайн книгу.
меня руками, – предупредила она.
– Руками – окей.
– Да чтоб тебя. Ничем меня не трогай.
– Так нечестно. Что я получу за то, что ты проведешь у меня ночь?
– То, что я проведу у тебя ночь.
Он склонил голову.
– Я шучу. Разве не понятно?
– Понятно, – согласилась она. – Шестнадцатый этаж – весомый аргумент. Не будучи кромешником, костей ты не соберешь.
– Я не имел в виду…
– И не сомневайся.
– Я просто хотел сказать, – перебил Ян, – было бы справедливо, если бы ты показалась мне в своем истинном виде. Хоть на минутку. Я же почувствовал…
Он осекся. Ее облик вновь ослепительно ярко вспыхнул перед его внутренним взором, взрывом сотряс все сенсорные каналы. Еле уловимый морской бриз. Свежесть мяты. Стройный гибкий стан в его объятиях. Самым краешком глаза он будто видел ее настоящую, но не мог рассмотреть! Она ускользала, ускользала, ускользала. И все равно это – даже это – было самым сильным чувственным переживанием, которое ему только довелось испытать в своей жизни.
Перед ним стояла заурядная женщина лет сорока, а то и пятидесяти, в заляпанной грязью объемной куртке, и на лице ее не читалось ничего, кроме раздражения пополам со смирением.
Ян не знал наверняка, сделала она что-то или нет, оставалось только предположить, что это и был ответ на его вопрос – точнее, просьбу. Он сунул руки в карманы и прочистил горло.
– Как к тебе обращаться?
– Эля.
Он беззвучно повторил: «Эл-ля», отметив, как ласково язык дотронулся до альвеол. Похоже, она не соврала. Разве что полное имя звучит иначе, ведь у кромешников все не как у людей. Наверное, какая-нибудь Эльфина или Эльфтруда.
– Поймаем машину? – сказала она.
– Нет, я лучше вызову такси. Ты в таком виде, чтобы безопаснее было по ночам в нашей глуши? Или… агент под прикрытием?
Эля не ответила.
В машине они тоже хранили молчание, молча вошли в подъезд и долго поднимались на лифте. Шестнадцатый этаж все-таки. Они стояли по разным углам кабинки, но лифт есть лифт, и их дыхание волей-неволей смешивалось.
На лестничной площадке, когда Ян уже вытащил из кармана связку ключей, Эля его неожиданно остановила.
– Ты знаешь, что означает слово «кромешник»? – спросила она.
– Я… то, что в англоязычных странах именуют fairy? Волшебные…
– Однокоренные слова можешь назвать?
– М-м… «Кроме»?
– Да. «Кромка». – Эля чиркнула пальцем в воздухе у него перед носом, и ему послышался свист, как если бы она взмахнула саблей. – Кромка – это край. А кромешники – те, кто за краем. Понимаешь?
Ян пожал плечами.
– Ну и что?
– Тьма, например, кромешная. Беспросветная. Беспросветная… Я должна спросить. Ты отдаешь себе отчет в том, чтó ты сейчас приглашаешь в свой дом?
Лампочка на лестничной площадке реагировала на движение, поэтому, когда они замерли друг напротив друга,