Шторм Янтарной долины 2. Анна Владимировна ЗавадскаяЧитать онлайн книгу.
Вполне возможно.
– Да, брат Ши, я прошёл вступительное испытание прошлой ночью.
– О, это же та ночь, когда кого-то намеренно скинули в источник, да? – быстрым шагом подошла ко мне девушка в оранжевом платье. – Братец Мин, ты что-нибудь об этом знаешь? Поделишься с сестрицей Чжан?
Как-то… Мда. Быть мне местной знаменитостью, я чувствую. С первого дня поступления и до последнего. Кстати, знакомая фамилия. Только у кого такая была?
– У того доктора, кто тебя осматривал. Иероглифы те же, так что это не просто совпадение, – задумчиво шепнула мне на ухо Тинг.
– Он знает об этом больше всех, – услышал я за своей спиной слегка ироничный голос наставника Ши. – Не стой столбом на дороге, младший Мин. Проходи вперёд.
– Да, наставник Ши, – тут же отступив в сторону и развернувшись на сто восемьдесят градусов, сказал я с лёгким поклоном. – Простите за то, что не сообразил сразу.
– Ну, с наставником Данг Ха Ка у тебя проблем точно не будет, не то, что у некоторых, – хмыкнул наставник Ши, проходя вперёд.
При этом парень в жёлтом платье так многозначительно фыркнул, что я сразу понял, о ком именно говорил наставник. Так, надо будет запомнить имя этого наставника. И внимательно относится к этикету в его присутствии. Прослыть невеждой не очень хочется. Главное, чтобы этот наставник не оказался самодуром, любящим самоутверждаться за счёт учеников таким вот образом.
– Ну, я могу и по-простому, наставник Ши, – пожал я плечами и перевёл взгляд на остальных учеников. – Просто пока не знаю, кто как к этому отнесётся.
– У нас тут благородных зазнаек нет, так что можно не расшаркиваться особо, – сказал второй парень в белом халате, не подходя причём ближе. – Обычной вежливости будет достаточно. Меня, кстати, Мик Кан зовут. То есть Кан Мик, если по-здешнему. Я тоже гость Юйчанжи, как и ты.
– Ну, а это – младшая Чуй Си, – сказал наставник Ши, отходя в сторону. – Прошла вчера, как и младший Мин. Но без таких приключений, конечно.
А ничё так, девушка. Длинные чёрные волосы заплетены в косу, платье-халат коричневого цвета, но из хорошей ткани, инро покрыто ярким красным лаком, янтарная подвеска в виде феникса, расправившего крылья. Ну, явно не из бедной семьи дева.
– О! Сестрица Чуй! Ты ведь из группы Нефрита Чуй Энлэя, да? – спросила та же девушка в оранжевом платье, которая пыталась и у меня подробности прохождения узнать. – А почему не выбрала наставником Ким Шен Мина? Уверена, про него твоему двоюродному брату все уши родня прожужжала. Он же так знаменит за пределами школы.
Теперь я точно знаю, кто в этой группе является сплетницей номер один. Сестрица Чжан. Замечательно. Ещё один источник информации обнаружен.
– Мне неинтересен тот, кто сомневается в способностях женщин сражаться наравне с мужчинами, сестра Чжан.
Да ладно! Здесь есть и те, кто высказывает подобные мысли в открытую? А как же патриархальное общество, браки по договору, женщина – это товар и прочее? Не? Не про эту локацию? Ну и хорошо.