Медовый месяц в улье. Дороти Ли СэйерсЧитать онлайн книгу.
Фрэнк, не надо было так говорить!
– А я сказал. Дай мне рассказать его светлости все, что его интересует.
Гарриет снова встретилась взглядом с Питером, и он кивнул. Деньги за дом. Но если Крачли знал и про это.
– Он не сказал, за что должен получить деньги?
– Скажет он, как же. Из него слова лишнего не вытянешь. Честно говоря, я и не думал, что он взаправду ожидал каких-то денег. Отговорки просто придумывал. Всегда с деньгами тянет до последнего, да и тогда пытается увильнуть. Чтоб проценты за полдня не потерять, значит, – добавил Крачли с неожиданной робкой улыбкой.
– Полезный принцип, ничего не скажешь, – сказал Уимзи.
– Это да, так он свое и скопил. Он человек зажиточный, мистер Ноукс. Но я все равно ему сказал, что мне нужны сорок фунтов на новый гараж для таксей.
– Для такси, – вставила мисс Твиттертон учительским тоном, неодобрительно покачав головой. – Фрэнк давно копит, чтобы завести свой собственный гараж.
– Так вот, – с ударением сказал Крачли, – деньги были нужны на гараж, и я сказал: “В среду зайду за деньгами или в суд пойду”. Так я сказал. И потом сразу ушел и больше его не видал.
– Понятно. Итак, – Питер перевел взгляд с Крачли на мисс Твиттертон и обратно, – сейчас мы съездим в Броксфорд и разыщем этого джентльмена, и тогда все выяснится. Тем временем мы хотим поддерживать порядок в саду, так что продолжайте как обычно.
– Очень хорошо, милорд. Мне приходить по средам, как и раньше? Мистер Ноукс платил мне пять шиллингов за день.
– Я буду платить столько же. Кстати, вы что-нибудь знаете про электростанции?
– Да, милорд. У нас одна стоит в гараже, где я работаю.
– Дело в том, – сказал Питер, улыбаясь своей жене, – что, хотя свечи и керосинки – это романтика и так далее, я думаю, нам придется электрифицировать Толбойз.
– Да хоть весь Пэгглхэм, милорд, – отозвался Крачли с неожиданным воодушевлением. – Я с большим удовольствием…
– Фрэнк, – радостно подхватила мисс Твиттертон, – все знает про технику!
Несчастный Крачли, готовый взорваться, поймал взгляд Питера и смущенно улыбнулся.
– Хорошо, – сказал лорд Питер. – Мы это скоро обсудим. А пока продолжайте делать то, что вы делаете по средам.
Тут садовник с благодарностью сбежал, а Гарриет подумала, что учительская привычка делать замечания вошла в кровь мисс Твиттертон, а ничто так не раздражает мужчин, как смесь укоров и похвал.
Скрип калитки вдалеке и шаги по дорожке нарушили тишину, воцарившуюся после ухода Крачли.
– Может быть, – проговорила мисс Твиттертон, – это дядя идет.
– Я очень надеюсь, – сказал Питер, – что это не какой-нибудь ушлый репортер.
– Нет, – возразила Гарриет, подбегая к окну. – Это викарий, он пришел с визитом.
– О, наш дорогой викарий! Может быть, он что-то знает.
– А! – сказал мистер Паффет.
– Великолепно, – отозвался Питер. – Я коллекционирую викариев. – Он присоединился к Гарриет