Черноморский Клондайк. Михаил СерегинЧитать онлайн книгу.
но мы его образумили, – хвалился он, – отдал все. Была там еще какая-то свинцовая трубка, мы ее не взяли – хрень какая-то.
– Вы не взяли свинцовую трубку?! – ужаснулся профессор.
– А чего, она тебе нужна? – пожал плечами Хазар.
– Эти трубки хранят письмена! Нужно немедленно ее найти! – От волнения профессор перешел на крик.
Хотя крик получился глухим и сдавленным.
– Мне всякие там каракули не нужны, – отмахнулся Хазар, – ты лучше на монетки взгляни. Стоящие?
– Не так чтоб очень, хочу вас разочаровать. Они, конечно, представляют определенную ценность в качестве исторических экспонатов, но возиться с ними предпринимателю такого масштаба, как вы, не стоит.
– Чего он тебе мозги пудрит! – встрял Леха. – Этот аквалангист нам сказал, что монеты стоящие, парень в институте учился…
Видели б вы его рожу, когда мы у него мешок отняли!
Леха засмеялся грубо и раскатисто. Братки вторили ему судорожным подростковым хохотом. Громкие возгласы выражали восторг и глумление. Братки сговорились не открывать всей правды своему начальнику, которому наверняка не понравилось бы то, что они так лопухнулись. А их надсадный гогот как раз и маскировал их досаду и озлобленность.
Профессор, почувствовав, что раскрыт, напрягся.
– Вздумал мне мозги е. ть, – надвинулся на него Хазар, – думаешь, если я в институте не учился, меня можно за идиота держать?
На вот, подавись, – он кинул профессору медную монету, – за труды. А серебро я себе оставлю.
Хазар для эпатажа, рисуясь перед своей тупоголовой гвардией, попробовал монеты на зуб. Братки снова разразились громким хохотом. Сплюнув, Хазар сунул монеты в портмоне, которое достал из карманов широких брюк.
– Ну, я эту суку достану, – скрежетал зубами расслабившийся неожиданно Сальмон, – из-под земли достану!
– Замолкни, – шепнул ему Леха.
Но Хазар услышал.
– Ты о ком? – строго спросил он, приковав к Сальмону горящий нетерпеливым любопытством взгляд.
– Да это он так… – неуклюже принялся было оправдывать товарища Леха.
– Затухни! – рявкнул Хазар. – Что за дела?
У него был собачий нюх, у этого авторитета.
– Да парень больно резвый попался, – вымученно улыбнулся Сальмон.
– Вы ж сказали, что образумили его… – Хазар вращал глазами, переводя взгляд с Сальмона на Леху и обратно.
– Уплыл, гнида, – раскололся не выдержавший пристального взгляда хозяина Сальмон, – сука паршивая!
– То есть?
– Ну, мы его шмонать стали, а он мешок с добычей у Лехи выхватил – и в воду. Но мы его палатку обшарили… Монеты нашли, палатку в клочья изрезали, баллоны отобрали – пусть теперь поплавает, – зло добавил он.
– И куда же этот хрен поплыл? – заинтересованно спросил Хазар.
– В море. Недолго ему осталось, – хмыкнул Леха. – Сальмон его бабахнуть из пушки хотел, чуть нас всех не засветил…
Раздосадованный