Эротические рассказы

Не делай глупостей. Саймон ВэйлЧитать онлайн книгу.

Не делай глупостей - Саймон Вэйл


Скачать книгу
действий, честно говоря, опирается на очень зыбкие основания.

      Доктор Харрис вопросительно подняла брови.

      – Мы полагаем, что относительно недалеко отсюда на востоке есть еще черные камни. Возможно, наш клиент направляется именно туда, и мы попробуем его перехватить.

      – Откуда вы знаете о камнях?

      Я взглянул на мистера Паркса и коротко рассказал о карте, вытатуированной на спине Дарси. Камилла выслушала меня внимательно, но сдаваться не собиралась.

      – Камнями займутся, это не проблема. Для этого мне, как и вам, достаточно передать письмо, – она продемонстрировала мне сложенную в несколько раз бумагу. – Брайан, вам нужен в отряде хоть кто-то, кто обращает внимание на то, как детали вписываются в общую картину.

      – Это уже гораздо ближе к границе, профессор. Там легко можно наткнуться на Хищников, и я не уверен, что мы сможем вас защитить.

      Камилла не мигая смотрела мне в глаза.

      – Не волнуйтесь об этом, мистер Мерсли, – холодно сказала она. – Я гарантирую вам, что не стану обузой. И давайте кончим спор, еще не хватало тратить время на подобную ерунду.

      Часть пути на юг нам предстояло проехать вместе, и до перекрестка в степи мы доехали без всяких происшествий. Здесь гонцам предстояло свернуть на запад. Уже через несколько часов они будут дома. Я не мог не заметить радости на их лицах и понимал эту радость прекрасно. Одно дело – честный бой, где ты знаешь, кто твой противник и на что он способен, и совсем другое – непонятная хрень, на которую мы наткнулись в этом походе.

      Уезжавшие махнули рукой и на рысях двинулись в сторону города. Мы же повернули коней на запад и поехали тем же путем, по которому я впервые ехал в составе войска советника Маккинери, ныне стоящего у западных ворот города ЭКЧ.

* * *

      Солнце стояло высоко и пылало вовсю. Лошади и люди хотели пить, а в инвентарях много воды не унесешь. По счастью, в нескольких милях отсюда был колодец.

      Когда мы подъезжали к нему, то вспугнули стайку зверьков, которые рванули от нас в степь. Зверьки были похожи на крупных сусликов, только были неожиданно пухлыми и неповоротливыми. Они допивали остатки воды из старых деревянных поилок для лошадей. Сам колодец представлял из себя шахту в добрых двадцать футов глубиной, выложенную поверху камнями. Воображения его создателя не хватило на нормальный ворот с цепью, поэтому воду поднимали с помощью длинной жерди, к концу которой крепилась веревка с ведром. По крайней мере, ведро было на месте.

      У воды был чуть сладковатый привкус, и я никак не мог напиться. Потом, отдышавшись, передал ведро Фродо и тут увидел их снова. Суслики вернулись. Они стояли на задних лапах в паре десятков шагов от нас. Я заметил, что у всех у них очень сильно раздуты животы.

      Фродо вытер губы рукавом, улыбнулся, передал ведро Камилле, та передала его дальше, поскольку у нее еще была вода во фляге. Несколько сусликов с трудом опустились на четыре лапы и перебежали поближе. Теперь мы все смотрели на них. Суслики приближались. Мистер Майерс поднял с земли камешек


Скачать книгу
Яндекс.Метрика