Лэшер. Энн РайсЧитать онлайн книгу.
хотелось его использовать. Это могло только помешать делу и, чего доброго, до смерти напугать Митчелла.
– А чего ты хочешь за две недели? Чтобы получить изображение человеческого генома,[18] пришлось затратить пятнадцать лет. Надеюсь, ты об этом слышал?
– Мне хотелось бы узнать, что ты вообще по этому поводу думаешь. Ты же понимаешь, что даешь интервью не научному редактору «Нью-Йорк таймс». Все, что мне от тебя нужно, – это характеристика ситуации в целом. Что все это значит? С чем мы имеем здесь дело?
– Хочешь увидеть своего рода гипотезу? – Митчелл жестом показал на компьютер. – То, как это должно выглядеть в трехмерном пространстве? Так сказать, раскрашенное в натуральные тона?
– Давай для начала просто поговорим. Терпеть не могу компьютерные версии.
– Послушай, прежде чем я смогу что-либо сказать, я должен получить дополнительные образцы. Кровь, ткань, все, что только возможно. Мой секретарь звонил тебе каждый день, вплоть до сегодняшнего, но безрезультатно – тебя не поймать. Почему ты мне не перезвонил?
– Видишь ли, больше ничего не удалось раздобыть. Так что в твоем распоряжении были все имеющиеся у нас материалы.
– Что ты хочешь этим сказать?
– А то, что ты получил все образцы, все, чем я располагаю. Кое-что еще есть в Нью-Йорке, но мы вернемся к этому позже. К сожалению, я не могу прислать тебе ни дополнительное количество крови, ни ткани, ни околоплодную жидкость, ни что-либо еще. В твоих руках все, что прислала мне Роуан Мэйфейр.
– Тогда мне нужно поговорить с Роуан Мэйфейр.
– Это невозможно.
– Почему?
– Ты не мог бы выключить этот противный мигающий свет? Он действует мне на нервы. Надеюсь, в твоих хоромах найдется самая обыкновенная лампочка?
Поначалу Ларкину показалось, будто его просьба застала Митчелла врасплох. Он отпрянул словно в испуге, так что Ларкин даже решил, что тот не понял смысла обращенных к нему слов. Однако Митчелл быстро пришел в себя и наконец произнес:
– О да.
Он коснулся панели, встроенной с нижней стороны крышки стола, у самого ее края. Свет под потолком мгновенно погас, а на столе зажглись две маленькие лампы, источающие мягкий, приятный для глаз желтый свет. И только теперь Ларкин обратил внимание на лежавший на столе журнал для записей в темно-зеленой обложке.
Поначалу Ларкин даже не приметил этот безукоризненно чистый, великолепный журнал с кожаными уголками. Равно как и черный, антикварного вида телефонный аппарат с огромным количеством таинственных кнопок, который почему-то напомнил ему ритуальную китайскую жабу.
– Вот так-то лучше. Терпеть не могу белый свет, – заметил Ларкин. – А теперь расскажи, что тебе удалось узнать.
– Нет, сначала ты мне ответь. Почему я не могу поговорить с Роуан Мэйфейр? И почему я не могу получить дополнительные образцы? Почему она не прислала тебе фотографии этого субъекта? Я должен поговорить с ней сам.
– Ее
18
Термин в генетике, обозначающий совокупность наследственных факторов.