Время Сигизмунда. Юзеф Игнаций КрашевскийЧитать онлайн книгу.
возвысил голос среди общего молчания и спросил по очереди:
– Кто ты?
– Я Яцек из Величка.
– Я Ясик из Прошовиц.
И громкий смех разшёлся по зале, а тысяча голосов воскликнуло:
– Бедный Яцек, бедный Ясик!
– Кто ты? – спросил жак-депозитор Мацка.
А близко стоящий Павлик шепнул ему:
– Отвечай: Beanus sum.
И поднимая голубые глаза, Сковронок смело повторил:
– Beanus sum.
– Be – be – be beanus! – закричали все ученики. – Vivat beanus, vivat asinus!
– Quid est beanus? – спросил старший.
А Павлик подсказывал:
– Посмотри, что написано на противоположной стене.
И Мацек проговорил:
– Beanus Est Animal, Nesciens Vitam Studiosorum.
– Vivat Beanus! – повторила толпа на разные голоса.
– Quid est beania? – спросил снова старый depositor.
Но на это все молчали и он сам в сопровождении хора, имитирующего блеяние овец, изрёк:
– Beania est examen vel proba patientiae, потому что вы беаны, приступим тогда к очищению вас от вашей беании oportet enim beaniam in hirco deponere.
Сказав это, он поднял с возвышения три пары воловьих рогов, к которым были привязаны ремешки, и стал их прикреплять к головам беанов. Два помощника, крича и кружась, вскочили на возвышение и начали закреплять их на взъерошенных головах жаков. Мацек совсем не защищался и сам себе привязал огромные рога, а при виде этого странного наряда, снова притихшая на мгновение толпа начала визжать, петь и кричать.
– Притрите им рога, козлятам, пусть у них не растут высоко, притрите. Рогами бьют козы, жакам рога не пристали.
И их сильно толкнули, они даже упали на колени, а магистр depositor подошёл по очереди к каждому и тёр, пилил, потягивая за волосы, щипая за уши, до тех пор, пока привязанные рога не упали.
И на этом ещё не кончилось, ибо он громко спросил:
– Скажите мне, прошу, достаточно ли на этом?
– А! Магистр! Вот это грубияны! Нужно их опилить и обтесать, обрубить, перековать, переделать и умыть, а то на людей не похожи, а что говорить про жаков!
– Смотрите, – кричали они, подходя к возвышению и щипая, дёргая, толкая, нанося удары новичкам. – Кто это? Это маленькие птенцы? Это ли новорожденные барашки, или козлята? Это ослята? Или это неотёсанные колоды дерева? Беаны! Архибеаны!
– Ложитесь на пол, – воскликнул depositor, – вот так, и не двигайтесь!
– Как же вы легли? – закричали другие. – Лицом к нам, как в гробу, глазами наверх.
И мальчики повернулись снова и легли иначе, а depositor, выступив со своими, взял голос, беря в руки верёвку.
– Что будем делать с этими бездарными чурбанами? Это ничего! Возьмите их и обтешите, опилите, выгладите, выскоблите! Может быть, так будут на чего-нибудь похожи.
Тут началось настоящее мучение трёх жаков. Бросились к ним все, дёргая, нанося удары, толкая, разрывая. Одни стянули их верёвками как колоды дерева, другие будто бы обтёсывали, не без многочисленных существенных и болезненных ударов. Чем сильнее кричали и вырывались жаки, тем запальчивей, рыча