Любовь не предусмотрена договором. Ирина СнегиреваЧитать онлайн книгу.
везде, где придётся. Лисы как есть. Хитрые и пронырливые.
– Вы ведь мои гости в первую очередь,– сообщил Дарем и холодно улыбнулся девушке.
Стало ясно, нежностью или симпатией тут не пахнет. Однако это не смутило лисицу, улыбнувшуюся, словно победительница.
Я молча хмыкнула, и на всякий случай поправила солнечные очки. Давно привыкла не показывать своё отношение к конкретным индивидам, особенно если они хорошо платят. А уж если грозит разобраться с ипотекой, так и подавно не стоит афишировать и каплю пренебрежения или излишнего внимания.
Глава 4
Присутствие посторонних нервничать не заставило, а я всё ждала, когда же меня представят. Но Дарем молчал, а мне так и подавно не было интереса обращать на себя внимание. Сижу в стороне ото всех, отдыхаю. Ох, чует моя пятая точка, что неспроста эти тайны и легко мне в том доме не будет.
Как в воду смотрела.
Зелёный остров, к которому мы приближались, встретил нас яркими красками и жёлтыми песчаными косами, над которыми местами нависали яры. Я ещё издали заметила большой дом с огромными окнами. Оборотни не любят пускать в сердце клана чужаков, но именно туда вёл мой путь. В груди неприятно сжалось, и я украдкой глянула в сторону изменённых. Ни тени волнения или тревоги. Наоборот, эти особи радостно улыбались, как будто их там кто-то ждал. Ласс Дарем не показывался мне на глаза, но я точно знала, что он следит за обстановкой.
Едва яхта подошла к выступающему пирсу, как прибывшие загудели, готовые немедленно спуститься на берег. Да, среди гостей я ясно различала пары, но были и те, кто с интересом посматривал друг на друга и даже на меня. Прикинулась частью обстановки и не повернула головы, ощущая, что один из незнакомцев изучает меня слишком пристально, чтобы проигнорировать его внимание. Невысокий, с бугристыми мышцами, загорелый, мужчина направился ко мне, красуясь, точно зная, какой производит эффект на несчастных женщин.
– Как вас зовут, прекрасная незнакомка?
Конечно, я столь прекрасна, что моя бледность сравнима с молью.
– А вас? – не оставалась я в долгу, зная, что не стоит называть своё имя первой. У оборотней всё не как у людей. Подобное сообщение может быть расценено как открытый интерес к персоне хвостатого. И непонятно, к чему это всё приведёт.
– Джеймс! – резкий окрик так контрастировал с общей обстановкой радости и предвкушения, что народ обернулся.
Все застыли, остановившись на полпути к спускаемому трапу. Вопросительно посмотрели на Алвара Дарема, появившегося на палубе и хмуро глядевшего в нашу с красавчиком сторону.
– Ласс Дарем? – лёгкая настороженность в голосе незнакомца не укрылась от меня.
Пальцы невольно впились в ручку сумки, и я медленно приподнялась, стараясь не привлекать внимание гостей. Не знаю, что сейчас произошло, но напряжённое лицо моего временного работодателя незаметно разгладилось, словно ничего такого не случилось. Похоже, кто-то его разозлил.
– Я забыл