Хозяйка Кервельского замка, или Сказка для больших девочек №3. Марья ДиминаЧитать онлайн книгу.
глава семейства, помогая мне спрыгнуть с лошади и забирая у меня поводья.
Я тут же попала в объятия Гариссы, которая расцеловала меня в обе щеки. И в этот момент на меня с двух сторон налетели сорванцы. Без поддержки Лукаса, я бы точно упала. Мальчишки опасливо поглядывали на моего гиганта, но теребить меня не переставали.
– Привет, Мел! – наперебой загомонили они. – Ты привезла, привезла?
Отец укоризненно попытался призвать отпрысков к порядку.
– Парни, ну, какая она вам «Мел»?! Сколько раз нужно повторять, что она – принцесса, и называть ее положено «Ваше высочество».
Если он думал, что это произведет впечатление, то напрасно.
– Ваше высочество, – чинно отдали они дань уважения, а потом понеслось ожидаемое. – Ну, что ты молчишь, как немая?! Привезла?!
Я улыбнулась и кивнула. Как я могла не привезти?! Ответом мне был восторженный вой. Два разборных арбалета и по дюжине болтов к каждому. Купила на собственные деньги, втихаря продала подаренный золотой браслет, мне без надобности, а браты-акробаты порадуются. Подарок для очаровательной двухлетней Полетты, жемчужные сережки, отдам ее матери попозже, когда наедине останемся. Меня эти всенародные «охи-ахи» только смущают.
Счастливые мальчишки, получив долгожданное оружие, тут же затеяли соревнование. Уговорив не слишком сопротивляющегося отца сделать им мишень, они потащили его в сарай.
– Ребенок, – философски вздохнула Гарисса в спину мужа. – Сорокалетний ребенок. Ой, что это мы стоим?! Пойдемте в дом, кормить вас буду. Как красавчика-то зовут?! – кивнула она в сторону смущенного великана, подхватывая дочурку на руки.
– Это Лукас, мой телохранитель, – представила я. – А это Гарисса. Самая главная опора, на которой держится не только эта семья, но и все заведение, – указала я рукой на трактир.
Если бы я каждое утро не тренировалась, то по приезду в Кервельский замок выглядела бы, как пончик. Я прекрасно знаю, что на ночь наедаться нельзя, но попробуй откажи добродушной внимательной Гариссе, которая так и норовит подложить кусочек повкуснее.
– Мел, куда только матушка твоя смотрит?! – сокрушенно покачала она головой. – Ты же худющая совсем. Тебе кушать больше надо.
– Гарисса, я тебя умоляю, еще чуть-чуть и лопну, – честно призналась я.
Хозяйка трактира придирчиво огляделась вокруг.
– Лучше выйди наружу, а то уборки будет много, – посоветовала она и расхохоталась. – Ладно, отпускаю тебя на свободу. Иди, во дворе посиди, пока я приберусь. Хорошо, что постояльцев сейчас немного, будет время поболтать.
Поблагодарив, мы с Лукасом вышли во двор, где неугомонные близнецы дырявили болтами прикрепленный к дереву щит с неровно нарисованными кругами. Цивус с отцовской гордостью наблюдал за их успехами, давая советы.
– Эй, высочество, иди сюда, – сразу заметили меня юные стрелки. – Покажи, как ты стреляешь.
Я украдкой оглянулась на бодигарда.
– Даешь мастер-классы? – шепотом поинтересовался он.
– Нет,