Un'estranea/Чужая. Н. ЛангЧитать онлайн книгу.
держалась уверенно и гордо, будто блистала на светском рауте.
– Если продать все эти вещи, можно безбедно жить очень долго, – заявила Аллегра, не понимая, почему старая графиня так упорно цеплялась за прошлое. – Или накормить обездоленных.
– Богатство нашей семьи, прежде всего в истории рода, – высокомерно промолвила Беатриче.
– История и вещи – вот что осталось, – всплеснула руками Аллегра.
– Где твои манеры? – возмутилась графиня Беатриче.
Больше всего бабушка Спинелли любила брюзжать. Особый повод не требовался. Достаточно плохого настроения. С появлением обожаемого, но своевольного сына, причин будет в избытке.
Графиня положила безделушку обратно в шкатулку и заперла замок маленьким серебряным ключиком. Потом откинулась на спинку кресла и простонала:
– Сегодня мне совсем нездоровится. Суставы ломит.
Она приложила холёную белую ладонь к морщинистому лбу и страдальчески закрыла глаза. От излишней влажности у жителей Венеции часто болят суставы.
– Иногда она бывает совершенно несносной, – прошептала тётя Аллегра. – Пойдём, посмотрим, что ещё прячется в этом доме.
Они покинули гостиную, оставив Адриано и Беатриче наедине. Им было что обсудить, ведь они не виделись восемь лет. В последний раз Адриано приезжал в Венецию на похороны отца.
– Бабушка не рада видеть нас, – пробормотала Маша.
– Просто она зависима от своего настроя. Сейчас она грустная, а к вечеру будет смеяться.
Они шли по широкому протяжённому коридору. Маше показалось, что она попала в волшебное Зазеркалье. В таком с виду небольшом палаццо помещались длинные переходы. Украшением служили старинные гобелены, приобретённые ещё прадедушкой Габриэлем Спинелли. На изысканных картинах с вплетением золотых нитей изображены морские мотивы или панорамы Венеции. Но особенно выделялись библейские истории.
– Кто-то фанат Библии? – поинтересовалась Маша.
– Габриэль – мой дедушка, твой прадедушка был очень набожным. Он был ярым католиком. Малышкой, я постоянно заставала его за молитвой.
– А бабушка тоже религиозна?
– Нет, она скорее стервозна, – закатив глаза, вздохнула Аллегра.
Аллегра общалась с людьми легко, к любому знала подход. Она собирала вокруг себя свиту. Многие пользовались её добротой и позже обрывали связи с ней. Люди разочаровывали её, и всё же она продолжала замечать в них положительные качества. Аллегра была оптимисткой, но с приличной долей скепсиса взирала на мир. Маша не привыкла к такому непринуждённому тону, она всегда вела себя скованно даже с близкими.
– Хуже неё только отец, – как заговорщица подмигнула тётушка.
– А каким был дедушка Бартоломео? – спросила Маша и робко улыбнулась.
Однажды она встречалась с Бартоломео Спинелли. Маша запомнила его строгий голос, который произносил итальянские фразы. Девочка не понимала смысла незнакомых слов, однако воспринимала