Книга 2. Ученик некроманта. Мир без боли. Александр ГуровЧитать онлайн книгу.
ненависти, которую ощутил на себе вместо любви.
Сандро незамедлительно собрался в дорогу, гонимый одним единственным словом, которое осталось в его памяти после разговора с Энин: «Ненавижу». Ничего другого он не ожидал услышать. С этим ему придется жить, с этим – умереть.
Перед отъездом Сандро набросал короткое письмо:
«Моя любовь-птица, загнанная в клетку, соловей, рвущийся на свободу. Ключи от этой клетки у тебя. И если ты когда-нибудь решишь освободить мою любовь, разделить со мной счастье, только скажи-и я примчусь к тебе, даже если ты будешь на краю мира».
В этом же письме он указал точную формулу эликсира «недоросли», опасаясь, что оставшихся запасов Энин не хватит. Еще раз перечитав послание и проверив вещи, закинул за спину походную сумку, в которой лежали в основном лишь уцелевшие после падения со скалы алхимические принадлежности и ингредиенты. Посмотрел на Дайреса, который от начала и до конца наблюдал за его приготовлениями, и протянул имитатору пергамент:
– Передай его Энин.
– Не передам, – помотал головой Дайрес. – Письмо ей вручит отец. А я пойду с тобой.
– Куда? – не понял некромант.
– Куда угодно, лишь бы подальше отсюда.
– Попутчики мне ни к чему, – обрубил Сандро. – Твое место здесь. Там, куда я иду, тебя не ждет ничего, кроме смерти.
– Порой мне кажется, что лучше смерть, чем такая жизнь, – потупив взор, сказал Дайрес, а потом резко поднял голову и посмотрел на некроманта. В глазах имитатора застыли слезы отчаяния и боли. – Я всегда хотел сбежать из этих пещер, – не без труда выговорил он. – Мечтал быть как можно дальше от сырых стен и вечной темноты; вдыхать полной грудью воздух и не чувствовать себя слепуном, которого выращивают на убой. Я ухожу. С тобой или без тебя.
– Что на это сказал твой отец?
– С совершеннолетием Ди-Дио сами принимают решения, – ответил Дайрес, и Сандро не нашел что возразить.
– Хорошо. Помощь в дороге не будет лишней. Собирайся, но учти: это путь в один конец.
На закате дня, когда кровавое солнце окутало лес Мертвеца своими щупальцами и погрузило мир в багровую тьму, некромант и имитатор покинули пещеры Ди-Дио, вырвались из клеток, освободились от гнета несчастной любви, ненавистных традиций. И вместе, как два старых друга, помчались навстречу своим судьбам.
А в восьмигранной комнате, за столом, окруженным двуликими бюстами, сидел человек, скрывающий свою внешность под черным плащом. Перед ним в канделябре горели три свечи, отсвечивала мутным мертвецким сиянием хрустальная сфера, заполненная переплетающимися между собой змейками дыма.
– Пиши…
Человек расправил чистый пергамент, придвинул к себе писчие принадлежности, перечитал чужое послание и взялся за перо.
– Пиши, – потребовал низкий, утробный голос, исходивший из сферы. – Жили два брата и сестра. Сестра была очень красивой и, чтобы не пасть жертвой соблазнившихся, удалилась, надев черные одежды, дабы