Ликерия. Дикий плод. Эльвира Дель'ИскандерЧитать онлайн книгу.
иначе.
А затем глаза опустились на бейдж, на котором написано было…
– Я администратор. – Именно так там было написано, только без важного, самодовольного «Я». Ликерии потребовалось сесть.
– А как же Виктория? – В горле запершило.
– Она второй администратор. Нас двое. Сегодня-завтра работаю я. Даже здесь нам свезло сотрудничать, – с детской непосредственностью заметила Анита. – Так что смотри у меня, – сказала назидательно, расставив руки по округлым бокам. – Я строгая начальница. Очень строгая. И знаю, как ты любишь отлынивать от работы, – и вновь беспечно рассмеялась. – А твоя напарница, как всегда, опаздывает. Я влеплю ей очередной прогул.
Напарницей Ликерии оказалась Асма. Рослая, худощавая девушка восточной наружности, но не восточного характера: о покорности там речи не шло. К общению брюнетка не стремилась, в друзья не набивалась. На замечания Аниты внимания не обращала, если той что-то не нравилось, предлагала сделать самой. Она приходила, отрабатывала требуемое и уходила: покидала стены «Прованса» под сопровождением молодого человека. А поскольку трепета к окружающим не испытывала, могла легко отказать в услуге и не выходить, к примеру, на замену. Точно так, как поступила вчера.
С персоналом творилась неразбериха, заведению все еще требовались рабочие руки. Поэтому Ликерию попросили выйти на помощь официантке из смежной смены. Она согласилась. На следующий день Ликерию должна была заменить Асма.
Не заменила. Асма отказалась, сославшись на планы и занятость. Ликерия и вовсе осталась без выходных: если Асма могла себе позволить отказаться, то Ликерия – с большой натяжкой. Деньги были не лишними.
Хлопнула дверь: из крыла администрации вышел Захар, сомнительный бармен. Выпивать в «Прованс» заходили нечасто, разве что по вечерам заглядывали семейные пары за бокалом красного сухого бургундского. Все-таки заведение имело определенную, культурно-трезвую – «цветочную» – репутацию. В связи с этим на месте Захара частенько не бывало: он занимался всем, но только не баром.
Однако внимание привлек не Захар. Вниманием завладела дверь, за которой скрылся молодой директор: полноватый мужчина по имени Прол… кхем, вместе с Анитой.
Ликерия мотнула головой. Происходящее ее не касалось, Анита вольна делать, что хочет. Поэтому, отнеся посуду в посудомоечную, Ликерия… снова взглянула на дверь. И будто ощутив к себе интерес, та самая дверь отворилась, и в зал вплыла румяная Анита. Огляделась, пригладила юбку и, преисполненная достоинства, прошествовала дальше, в эпицентр полупустого зала. А следом появился Прол, действующий на Ликерию отталкивающе.
Ликерия сама не понимала, почему ей не нравится мужчина: косо на нее не взглянул, не нагрубил, не обидел. И дело совсем не во внешности: казалось, у мужчины отсутствует подбородок, что частенько случалось из-за неправильного прикуса. Мужчина добротно, хорошо одет: в деловом костюме, с руки свисает песочного цвета плащ. Что должно производить иное, по-хорошему сильное, приятное