Рождественские тайны. Донна ВанлирЧитать онлайн книгу.
с Брэдом я встречалась с двумя мужчинами, которые оказались еще большими неудачниками, чем я. Я покачала головой. Вряд ли парень за шестым столиком мог мною заинтересоваться. Выгляжу я так себе. И даже если он со мной флиртовал, то сразу перестанет, едва узнает про двоих детей. Я поставила заказ на поднос и положила на каждую тарелку веточку петрушки с ломтиком апельсина, захватив на станции официанта стакан воды и кофейник. Вывернув из-за угла, чтобы отнести заказ Глории и Мириам, я сразу почувствовала взгляд того парня.
– Если тебе интересно, – заговорщически прошептала Глория, – то он пялится на тебя.
– Он слишком молод, – сказала я, поставив перед ней сэндвич.
– Для тебя, может, и молод, – ответила та. – А нам с Мириам в самый раз!
Мириам громко рассмеялась.
– Т-с-с! – одернула их я. – Он же поймет, что мы его обсуждаем.
– Давайте придумаем ему кодовое имя, – предложила Глория, пока я наливала ей кофе. – Будем называть его Шон, раз он сидит за шестым столиком.
Мириам закатила глаза.
Я еще раз подошла к механикам, долила им кофе и оставила счет. Когда я обернулась, Шон улыбался, положив руку на спинку дивана.
– Готовы сделать заказ? – спросила я, заправляя за ухо прядь волос.
– Нет, но если я продолжу вас разглядывать и ничего не закажу, ваш босс будет недоволен.
Мое лицо стало того же цвета, что и свитер Глории. Все-таки мужчина счел меня достаточно привлекательной для флирта! Я словно вернулась в школьные годы. Он улыбнулся, и в животе у меня запорхали бабочки.
– Я закажу сэндвич, который вы порекомендовали. Какая там булочка?
– Луковая, – ответила я, записывая заказ. – К этому сэндвичу еще подают кофе.
Я ушла оформлять заказ, не зная, чего мне больше хочется: чтобы он пялился на мою задницу или все-таки нет. Глория и Мириам мне кивнули – значит, пялился. Я завернула за угол к станции официанта и спросила у Карен:
– Знаешь парня за шестым столиком?
Она обернулась, чтобы посмотреть, о ком я говорю, но я зашипела:
– Нет! Он смотрит прямо на нас!
Карен открыла витрину для выпечки и сделала вид, что передвигает тарелки, разглядывая посетителя через стекло.
– Я его не знаю, – заявила она, закрывая витрину, и выпрямилась. – Никогда раньше не видела. Спроси Глорию и Мириам. Они всех знают.
Я ввела заказ в компьютер и возразила:
– Не всех.
Карен высыпала в лоток рядом с кофеварками пакетики с сахаром.
– Он все еще смотрит.
– И сразу перестанет, как только узнает, что у меня двое детей.
– Не факт!
Я поставила на поднос пустую чашку, кофейник и небольшой кувшинчик со сливками. А вдруг Карен права? Вдруг он из тех мужчин, которых не смущают дети? «Вряд ли», – одернула я себя.
Пока я шла к столику Шона, который не сводил с меня глаз, несколько посетителей попросили подлить им кофе. Я выставила на стол чашку, наполнила ее кофе и поставила рядом сливки.
– Предпочитаю черный, – сообщил Шон.
Я