Хвост Скорпиона. Линкольн ЧайлдЧитать онлайн книгу.
комнаты»), конюшня, баня, а в конце улицы – церковь. Первый этаж церкви был построен из камня и кирпича-сырца. Шпиль из высохшего дерева по-прежнему возвышался над зданием, только покосился, будто Пизанская башня.
С плато, на котором стоял город, открывался вид на бескрайнюю пустыню, будто воплотившую в себе понятие бесконечности. Вдалеке раскинулись необозримые просторы беспощадно суровой пустыни Хорнада-дель-Муэрто. Она тянулась вдоль гор и с высоты походила на одеяло из коричневых, красных, черных и серых лоскутов. Осенний день выдался солнечным, но не жарким: ярко голубело небо, в прохладном воздухе ощущалась бодрящая свежесть. Внезапно Нора обрадовалась, что Кори уговорила ее сюда приехать, и все раздражение исчезло без следа.
– Неплохо здесь, правда? – небрежно спросила Кори, убирая с лица короткие темные волосы и оглядываясь по сторонам.
– «Неплохо» – это слабо сказано, – ответила Нора и после паузы прибавила: – Вот за это я и люблю Нью-Мексико. Сколько здесь потрясающих мест! Как же тебе повезло, что тебя отправили служить в Альбукерке.
– Думаешь? А по-моему, Альбукерке та еще дыра.
– У этого места есть свое очарование. Надо лишь уметь его замечать. И вообще, во всем надо искать плюсы. Здесь ты точно не соскучишься: уровень преступности запредельный, полицию финансируют скудно, в офисе окружного прокурора все сотрудники некомпетентны.
– Это что, критика властей?
Нора рассмеялась:
– В Нью-Мексико это общеизвестные факты.
Они сели обратно в «навигатор» и медленно проехали по главной улице, потом свернули направо возле церкви. Словно по сигналу, стая воронов, потревоженная их прибытием, вылетела с колокольни, хлопая крыльями и сердито каркая. Машина проехала мимо ограды, за которой стояла знававшая лучшие времена школа, почти скрывшаяся в зарослях чамисы. Добравшись до окраины города, они подъехали к зданию, построенному в стороне от остальных. Оно частично обрушилось, изъеденные эрозией стены из кирпича-сырца напоминали гнилые коричневые зубы. Кори остановила машину, и они с Норой вышли.
– Интересно, почему такой большой дом построен на отшибе? – задумчиво произнесла Нора.
– Спорим, тут был бордель?
– Знаешь, а ведь ты, скорее всего, права, – ответила Нора.
Она достала с заднего сиденья рюкзак, где лежали инструменты для проведения раскопок, бутылки с водой и контейнер с обедом. Накинув рюкзак на плечо, Нора полной грудью вдохнула свежий воздух. Хай-Лонсам. До чего же подходящее название! Несмотря на то что в Цанкави Нору ждала куча работы, этот день обещал стать интересным, очень интересным.
Она подумала, что вряд ли мужчина, чье тело здесь нашли, был убит. Скорее всего, он просто заблудился и умер от жажды или перегрева. Некоторое время Нора разглядывала полуразрушенное здание. Там, где обвалилась крыша, валялись сухие потрескавшиеся балки. Наполовину засыпанный песком подвальный люк вел вниз. Нора заметила возле него свежие следы.
– Тело внизу, у задней стены подвала, – пояснила Кори. – Оно частично раскопано.
Нора